Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Italian guidelines.
161170 of 234 results
161.
You are not authorized to use this token. If this URL
was sent to you by email, please make sure you open it in the same browser
where you requested it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non hai l'autorizzazione per usare questo codice di conferma. Se questo indirizzo ti è stato
spedito via email, assicurati di aprirlo con lo stesso browser con cui hai eseguito la richiesta.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/bad_token.html:9
162.
Complete your registration
Completa la tua registrazione
Translated by Milo Casagrande
Located in templates/registration/confirm_new_account.html:4
163.
Complete your %(sso_brand_name)s registration
Completa la registrazione su %(sso_brand_name)s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/confirm_new_account.html:12
164.
To continue, follow the link in that message.
Per continuare, usa il collegamento presente in quel messaggio.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:13
165.
Haven’t received it?
Non l'hai ricevuto?
Translated by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:24
166.
If you don’t receive the message
within a few minutes, it might be because:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se non ricevi il messaggio entro pochi minuti,
potrebbe essere dovuto da:
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:25
167.
Your mail provider uses “greylisting” to
reduce spam. If so, you’ll need to wait an hour or two for the
message to arrive.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il tuo fornitore di servizio email potrebbe utilizzare una tecnica chiamata "greylisting" per ridurre la posta
indesiderata. Se così fosse, potrebbe essere necessario attendere un paio d'ore affinché il messaggio arrivi.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:27
168.
Your mail provider mistakenly blocks messages from
this site. Try signing up using a service like
<a href="http://gmail.com/">Gmail</a> or
<a href="http://mail.yahoo.com/">Yahoo Mail</a>.
If that works, complain to your usual mail provider.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Il tuo fornitore di servizio email blocca erroneamente i messaggi
provenienti da questo sito. Prova, se puoi, a usare un servizio come
<a href="http://gmail.com/">Gmail</a> o <a href="http://mail.yahoo.com/">Yahoo Mail</a>.
Se ciò funzionasse, rivolgiti al tuo fornitore di servizio abituale.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:30
169.
If neither of those work, the Login Service might be
having a problem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se nessuno dei metodi precedenti funziona, il nostro
servizio potrebbe avere dei problemi.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
Located in templates/registration/email_sent.html:39
170.
Reset password
Reimposta la password
Translated by Milo Casagrande
Located in templates/registration/forgot_password.html:4 templates/registration/reset_password.html:4
161170 of 234 results

This translation is managed by Launchpad Italian translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Martino Barbon, Milo Casagrande.