Translations by Przemysław Liszka
Przemysław Liszka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Jot down notes for later
|
|
2010-05-08 |
Zapisz krótką wiadomość na później
|
|
~ |
<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit->Preferences.
|
|
2010-05-08 |
<b>Aby zmienić ustawienia kolorów</b>, naciśnij prawym przyciskiem myszki na karteczce i wybierz Edycja->Preferencje.
|
|
~ |
_Remove From Toolbar
|
|
2010-04-25 |
_Uśuń z paska narzędzi
|
|
~ |
Sticky Notes
|
|
2010-04-25 |
Notatki
|
|
~ |
Add a Se_parator to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj se_parator do paska narzędzi
|
|
~ |
_Move
|
|
2010-04-25 |
_Przesuń
|
|
~ |
Add Proper_ties to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj _Właściwości do paska narzędzi
|
|
~ |
Add Close _All to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj Zamnij _Wszystko do paska narzędzi
|
|
~ |
Add _Delete to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj _Uśuń do paska narzędzi
|
|
~ |
Add _New to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj _Nowy do paska narzędzi
|
|
~ |
Add Pr_eferences to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj _Właściwości do paska narzędzi
|
|
~ |
Add C_lear to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj C_zyść do paska narzędzi
|
|
~ |
Add _Close to Toolbar
|
|
2010-04-25 |
Dodaj _Zamknij do paska narzędzi
|
|
~ |
_Pads start on all workspaces
|
|
2010-04-25 |
_Karteczki na wszystkich przestrzeniach roboczych
|
|
~ |
Options
|
|
2010-04-25 |
Opcje
|
|
~ |
_Edit lock
|
|
2010-04-25 |
_Zablokuj edytowanie
|
|
~ |
_Contents
|
|
2010-04-25 |
_Zawartość
|
|
~ |
_Toolbar
|
|
2010-04-25 |
_Pasek narzędzi
|
|
~ |
_Scrollbar
|
|
2010-04-25 |
_Pasek przewijania
|
|
~ |
_Window Decorations
|
|
2010-04-25 |
_Dekoracja okna
|
|
~ |
_View
|
|
2010-04-25 |
_Widok
|
|
~ |
_Autohide Toolbar
|
|
2010-04-25 |
_Autoukrywanie paska narzędzi
|
|
~ |
'%s' Properties
|
|
2010-04-25 |
'%s' Właściwości
|
|
~ |
_Pad
|
|
2010-04-25 |
_Karteczka
|
|
~ |
Show on _All Workspaces
|
|
2010-04-25 |
Pokaż na _Wszystkich obszarach roboczych
|
|
~ |
Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net
|
|
2010-04-25 |
Proszę przesyłać komentarze lub raporty o błędach na xpad-devel@lists.sourceforge.net
|
|
~ |
Most actions are available throught the popup menu that appears when you right click on a pad. Try it out and enjoy.
|
|
2010-04-25 |
Większość akcji jest dostępna przez wyskakujące okienka które pojawiają się przy naciśnięciu prawym przyciskiem myszki na karteczce. Wypróbuj to i baw się dobrze.
|
|
~ |
Each xpad session consists of one or more open pads. These pads are basically sticky notes on your desktop in which you can write memos.
|
|
2010-04-25 |
Każda sesja xpad składa się z jednej lub wielu karteczek. W karteczkach możesz zapisać ważne informacje i przyczepić je na Twój pulpit.
|
|
1. |
Could not write to file %s: %s
|
|
2010-04-25 |
Nie można zapisać do pliku %s: %s
|
|
5. |
Help
|
|
2010-04-25 |
Pomoc
|
|
6. |
Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop.
|
|
2010-04-25 |
Xpad jest programem graficznym. Proszę uruchomić go ze środowiska graficznego.
|
|
7. |
Xpad
|
|
2010-04-25 |
Xpad
|
|
9. |
Could not open directory %s.
|
|
2010-04-25 |
Nie można otworzyć katalogu %s
|
|
10. |
This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will close now.
|
|
2010-04-25 |
Ten katalog jest potrzebny do przechowywania informacji o karteczkach i ich właściwościach. Xpad będzie teraz zamknięty.
|
|
11. |
Show version number and quit
|
|
2010-04-25 |
Pokaż wersję programu i wyjdź
|
|
12. |
Don't create a new pad on startup if no previous pads exist
|
|
2010-04-25 |
Nie twórz nowej karteczki przy starcie, jeżeli poprzednia karteczka nie istnieje
|
|
13. |
Create a new pad on startup even if pads already exist
|
|
2010-04-25 |
Stwórz nową karteczkę przy starcie, nawet jeżeli poprzednia karteczka nadal istnieje
|
|
14. |
Hide all pads
|
|
2010-04-25 |
Schowaj wszystkie karteczki
|
|
15. |
Show all pads
|
|
2010-04-25 |
Pokaż wszystkie karteczki
|
|
16. |
Toggle between show and hide all pads
|
|
2010-04-25 |
Przełącz pomiędzy pokazywaniem a ukrywaniem wszystkich karteczek
|
|
17. |
Create a new pad with the contents of a file
|
|
2010-04-25 |
Stwórz nową karteczkę z zawartością pliku
|
|
18. |
FILE
|
|
2010-04-25 |
PLIK
|
|
19. |
Close all pads
|
|
2010-04-25 |
Zamknij wszystkie karteczki
|
|
21. |
Could not read file %s.
|
|
2010-04-25 |
Nie można odczytać pliku %s.
|
|
22. |
Delete this pad?
|
|
2010-04-25 |
Skasować tą karteczkę?
|
|
23. |
All text of this pad will be irrevocably lost.
|
|
2010-04-25 |
Zawartość karteczki będzie nieodwracalnie utracona.
|
|
27. |
Sticky notes
|
|
2010-04-25 |
Przylepna karteczka
|
|
32. |
_Edit
|
|
2010-04-25 |
_Edycja
|
|
39. |
_Notes
|
|
2010-04-25 |
_Notatki
|
|
40. |
_Show All
|
|
2010-04-25 |
_Wyświetl wszystko
|