Translations by Panayiotis Konstantinidis

Panayiotis Konstantinidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
6.
Invalid model name in the action definition.
2010-06-22
Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας
15.
Select letter [A-Z]
2010-06-22
Επιλέξτε γράμα [Α-Ω]
22.
Remark
2010-06-22
Παρατήρηση
26.
WMS
2010-06-22
WMS
27.
Analysis
2010-06-22
Ανάλυση
31.
Enter the warehouse code
2010-06-22
Εισάγεται τον κωδικό αποθήκης
42.
B Class
2010-06-22
2η κλάση
64.
Time to made this picking
2010-06-22
Ώρα να γίνει αυτή η διαλογή
65.
Invalid XML for View Architecture!
2010-06-22
Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!
70.
Sequence
2010-06-22
Αλληλουχία
74.
Comment
2010-06-22
Σχόλιο
87.
Note
2010-06-22
Σημείωση
109.
Remark for the stock move
2010-06-22
Παρατήρηση για τη μεταφορά εμπορευμάτων
114.
Broken Pallet
2010-06-22
Σπασμένη παλλέτα
115.
Code
2010-06-22
Κωδικός
130.
Time
2010-06-22
Ώρα
131.
The Object name must start with x_ and not contain any special character !
2010-06-22
Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!
134.
Warehouses
2010-06-22
Αποθηκευτικοί Χώροι
136.
Warehouse
2010-06-22
Αποθήκη
141.
Product
2010-06-22
Προϊόν
143.
Enter the remark for this product
2010-06-22
Εισάγεται την παρατήρηση γι αυτό το προϊόν
155.
Enter the default warehouse for this user, leave blank if user works on many warehouse
2010-06-22
Εισάγεται την προεπιλογή αποθήκης γι αυτό το χρήστη, αφήστε κενό αν ο χρήστης εργάζεται σε πολλές αποθήκες
156.
Name
2010-06-22
Όνομα
168.
Enter comment, only if not present in remark list
2010-06-22
Εισάγεται παρατήρηση, μόνον αν δεν είναι διαθέσιμη στη λίστα παρατηρήσεων
171.
Select the warehouse where the product must be stored
2010-06-22
Επιλέξτε την αποθήκη που θα πρέπει να αποθηκευθεί το προϊόν