Translations by Ugo Riboni
Ugo Riboni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Short or long swipe from the right edge to view your open apps
|
|
2016-03-31 |
Trascina lentamente o velocemente il margine a destra per vedere le applicazioni aperte
|
|
~ |
Swipe from the top right edge to open the notification bar
|
|
2016-03-31 |
Trascina il margine in alto a destra per aprire la barra delle notifiche
|
|
~ |
Swipe from the top edge to open the notification bar
|
|
2016-03-31 |
Trascina il margine in alto per aprire la barra delle notifiche
|
|
~ |
Hover your mouse on the right edge to view your open apps
|
|
2016-03-31 |
Posizionare il mouse sul margine a destra per vedere le applicazioni aperte
|
|
~ |
Swipe from the left edge to open the launcher
|
|
2016-03-31 |
Trascina il margine di sinistra per aprire la barra di lancio
|
|
~ |
Swipe up for favorite calculations
|
|
2016-03-31 |
Trascina verso l'alto per mostrare i calcoli preferiti
|
|
~ |
Swipe up to create a message
|
|
2016-03-31 |
Trascina verso l'alto per creare un messaggio
|
|
~ |
Swipe up for recent calls
|
|
2016-03-31 |
Trascina verso l'alto per le chiamate recenti
|
|
~ |
Swipe up to manage the app
|
|
2016-03-31 |
Trascina verso l'alto per gestire l'applicazione
|
|
~ |
Swipe up to add a contact
|
|
2016-03-31 |
Trascina verso l'alto per aggiungere un contatto
|
|
76. |
Reset
|
|
2016-03-31 |
Azzera
|
|
80. |
Recent Searches
|
|
2016-03-31 |
Ricerche Recenti
|
|
81. |
Clear All
|
|
2016-03-31 |
Rimuovi tutto
|
|
124. |
Drag using 3 fingers any application from one window to the other
|
|
2016-03-31 |
Trascina con tre dita qualsiasi applicazione da una finestra all'altra
|
|
125. |
Long swipe from the left edge to open the Today scope
|
|
2016-03-31 |
Trascina lentamente il margine di sinistra per aprire il Today Scope
|
|
131. |
Language
|
|
2016-03-31 |
Lingua
|
|
132. |
Next
|
|
2016-03-31 |
Avanti
|
|
138. |
Connected
|
|
2016-03-31 |
Connessione effettuata
|
|
139. |
Available Wi-Fi networks
|
|
2016-03-31 |
Reti Wi-Fi disponibili
|
|
140. |
No available Wi-Fi networks
|
|
2016-03-31 |
Nessuna rete Wi-Fi disponibile
|
|
141. |
Location Services
|
|
2016-03-31 |
Servizi di Posizionamento
|
|
142. |
Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location (recommended)
|
|
2016-03-31 |
Usa in maniera anonima GPS, hotspot Wi-Fi e rete cellulare per determinare la posizione (suggerito)
|
|
143. |
By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1.
|
|
2016-03-31 |
Selezionando questa opzione approvi %1 di Nokia HERE.
|
|
144. |
terms and conditions
|
|
2016-03-31 |
condizioni generali
|
|
2016-03-31 |
termini e condizioni
|
|
145. |
GPS only
|
|
2016-03-31 |
Usa solo GPS
|
|
146. |
Don't use my location
|
|
2016-03-31 |
Non utilizzare la mia posizione
|
|
147. |
You can change it later in System Settings.
|
|
2016-03-31 |
Si può cambiare in seguito nelle Impostazioni di Sistema
|
|
148. |
Time Zone
|
|
2016-03-31 |
Fuso Orario
|
|
149. |
Enter your city
|
|
2016-03-31 |
Inserisci la tua città
|
|
150. |
Personalize Your Device
|
|
2016-03-31 |
Personalizza il tuo dispositivo
|
|
151. |
Preferred Name
|
|
2016-03-31 |
Nome preferito
|
|
152. |
Lock Screen
|
|
2016-03-31 |
Blocca schermo
|
|
153. |
Create new password
|
|
2016-03-31 |
Crea nuova parola chiave
|
|
154. |
Create passcode (numbers only)
|
|
2016-03-31 |
Crea codice di accesso (numerico)
|
|
155. |
No lock code
|
|
2016-03-31 |
Nessun blocco
|
|
156. |
Privacy Policy
|
|
2016-03-31 |
Informativa sulla privacy
|
|
157. |
Help Us Improve
|
|
2016-03-31 |
Aiutaci a migliorare
|
|
158. |
Improve system performance by sending us crashes and error reports.
|
|
2016-03-31 |
Migliora l'efficienza del sistema inviandoci notificazioni di errori e blocchi critici.
|
|
159. |
Privacy policy
|
|
2016-03-31 |
Informativa sulla privacy
|
|
166. |
Welcome to Ubuntu
|
|
2016-03-31 |
Benvenuti in Ubuntu
|
|
167. |
You are ready to use your device now
|
|
2016-03-31 |
Il tuo dispositivo è pronto per essere utilizzato
|
|
168. |
Get Started
|
|
2016-03-31 |
Inizia
|
|
170. |
Your device uses positioning technologies provided by HERE.
|
|
2016-03-31 |
Il tuo dispositivo usa tecnologie di posizionamento fornite da HERE.
|
|
171. |
To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your current location whenever your position is being found.
|
|
2016-03-31 |
Per potervi fornire servizi di posizionamento e migliorarne la qualità, ogni volta che la posizione viene rilevata HERE raccoglie informazioni riguardo agli hotspot Wi-Fi e ripetitori cellulari nelle vicinanze.
|
|
172. |
The information collected is used to analyze the service and to improve the use of service, but not to identify you personally.
|
|
2016-03-31 |
Le informazioni raccolte vengono utilizzate per analizzare il servizio e migliorarne l'uso, non per identificare l'utente.
|
|
173. |
By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2.
|
|
2016-03-31 |
Continuando approvi sia %1 che %2 della piattaforma HERE.
|
|
174. |
Service Terms
|
|
2016-03-31 |
termini di servizio
|
|
176. |
Incorrect passcode.
|
|
2016-03-31 |
Codide di accesso errato.
|
|
177. |
Please re-enter.
|
|
2016-03-31 |
Inserirlo di nuovo.
|