Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
1928 of 47 results
19.
Enable Animations on Progressbars
Включване на анимациите в лентите за прогреса
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:19
20.
Disable focus drawing
Изключване на изчертаването на фокуса
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
21.
This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to create screenshots for documentation.
Това позволява изключването на изчертаването на фокуса. Ползва се основно за правенето на снимки на екрана за документация.
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
22.
Contrast
Контраст
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
23.
Radius
Радиус
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
24.
Edge Thickness
Дебелина на ръба
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/hcengine.xml.in.in.h:1
25.
Cell Indicator Size
Размер на индикатора за клетка
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/hcengine.xml.in.in.h:2
26.
Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)
Размер на бутоните за отметка и радио бутоните в дървовидните изгледи. (доклад за грешка #351764)
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
27.
Rounded Buttons
Загладени бутони
Translated by Yavor Doganov
Located in ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
28.
If set, button corners are rounded
Ако се използва, ъглите на бутоните са загладени
Translated and reviewed by Miroslav Hadzhiev
In upstream:
Ако е ИСТИНА, ъглите на бутоните са загладени
Suggested by Yavor Doganov
Located in ../schema/industrial.xml.in.in.h:3
1928 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miroslav Hadzhiev, Yavor Doganov.