Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
3842 of 42 results
38.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Если не задан параметр ДОМЕН, то домен определяется из
переменной окружения TEXTDOMAIN. Если каталог сообщений не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной окружения TEXTDOMAINDIR.
При использовании с параметром -s, поведение программы похоже на поведение
команды «echo». Но вместо простого копирования аргументов в
стандартный вывод, выводятся их переводы из указанного домена.
Стандартный каталог поиска: %s
Translated by Yuri Kozlov
Located in src/gettext.c:283
39.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Использование: %s [КЛЮЧ] [ДОМЕН] MSGID MSGID-PLURAL ЧИСЛО
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:216
40.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Отображает перевод текстового сообщения, грамматическая форма которого
зависит от некоторого числа.
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:221
41.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=ДОМЕН использовать переведенные сообщения из ДОМЕНА
-e разрешить использование некоторых escape-
-последовательностей
-E (игнорируется для совместимости)
-h, --help показать эту справку и выйти
-V, --version показать информацию о версии и выйти
[ДОМЕН] найти перевод сообщения в указанном ДОМЕНЕ
MSGID MSGID-PLURAL перевести MSGID (ед. число) / MSGID-PLURAL (мн. число)
ЧИСЛО выбрать ед./мн. число на основе этого значения
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:222
42.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Если не задан параметр ДОМЕН, используется домен, установленный в
переменной среды TEXTDOMAIN. Если файл с переведенными сообщениями не
найден в стандартном каталоге, можно указать другой каталог с помощью
переменной среды TEXTDOMAINDIR.
Стандартный каталог поиска: %s
Translated by Oleg S. Tihonov
Located in src/ngettext.c:249
3842 of 42 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexey Ermakov, Andrey Smolenkov, Ilja, Ivan Ysh, Oleg S. Tihonov, Yuri Kozlov, anubis31, Глория Хрусталёва.