|
25.
|
|
|
A simple user interaction job
|
|
|
summary
|
|
|
|
Uma simples interacção de trabalho de utilizador
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:85
|
|
26.
|
|
|
PURPOSE:
This test checks that the user-interact plugin works fine ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Read this description
2. Press the test button ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Check that in the report the result is passed
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIVO: ![](/@@/translation-newline)
Este teste confirma que a interacção-utilizador 'plugin' trabalha bem ![](/@@/translation-newline)
PASSOS: ![](/@@/translation-newline)
1. Lê esta descrição ![](/@@/translation-newline)
2. Carregue no botão de teste ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO: ![](/@@/translation-newline)
Confirme que no relatório o resultado é positivo
|
|
Translated by
costa
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:86
|
|
27.
|
|
|
A simple user verification job
|
|
|
summary
|
|
|
|
Uma simples interacção de trabalho de utilizador
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:98
|
|
28.
|
|
|
PURPOSE:
This test checks that the user-verify plugin works fine ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Read this description
2. Ensure that the command has been started automatically
3. Do not press the test button
4. Look at the output and determine the outcome of the test ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
The command should have printed "Please select 'pass'"
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIVO: ![](/@@/translation-newline)
Este teste confirma que a verificação-utilizador 'plugin' trabalha bem ![](/@@/translation-newline)
PASSOS: ![](/@@/translation-newline)
1. Lê esta descrição ![](/@@/translation-newline)
2. Assegure que o comando iniciou automaticamente ![](/@@/translation-newline)
3. Não carregue no botão de teste ![](/@@/translation-newline)
4. Verifique o resultado e determine o resultado do teste ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO: ![](/@@/translation-newline)
O comando deve ter impresso "Por favor, seleccione aprovado"
|
|
Translated by
costa
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:99
|
|
29.
|
|
|
A simple user verification-interaction job
|
|
|
summary
|
|
|
|
Uma simples interacção de trabalho de utilizador
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:113
|
|
30.
|
|
|
PURPOSE:
This test checks that the user-interact-verify plugin works fine ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Read this description
2. Ensure that the command has not been started yet
3. Press the test button
4. Look at the output and determine the outcome of the test ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
The command should have printed "Please select 'pass'"
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIVO: ![](/@@/translation-newline)
Este teste confirma que a verificação-interacção-utilizador 'plugin' trabalha bem ![](/@@/translation-newline)
PASSOS: ![](/@@/translation-newline)
1. Lê esta descrição ![](/@@/translation-newline)
2. Assegure que o comando não se iniciou ainda ![](/@@/translation-newline)
3. Carregue no botão de teste ![](/@@/translation-newline)
4. Verifique o resultado e determine o resultado do teste ![](/@@/translation-newline)
VERIFICAÇÃO: ![](/@@/translation-newline)
O comando deve ter impresso "Por favor, seleccione aprovado"
|
|
Translated by
costa
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:114
|
|
31.
|
|
|
A job generating one more job
|
|
|
summary
|
|
|
|
Um trabalho a criar mais um trabalho
|
|
Translated by
costa
|
|
Reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:128
|
|
32.
|
|
|
This job generates the stub/local/true job
|
|
|
description
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este trabalho gera o esboço/local/trabalho verdadeiro
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:129
|
|
33.
|
|
|
A job generating more generator jobs
|
|
|
summary
|
|
|
|
Um trabalho gera mais trabalhos geradores
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:137
|
|
34.
|
|
|
This job generates stub/multilevel which in turn can
generate stub/multilevel_1 and stub/multilevel_2
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este trabalho gera esboço/multinivel o qual em troca pode
gerar esboço/multinivel_1 e esboço/multinivel_2
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
../jobs/stub.txt.in:138
|