Translations by FreaxTux

FreaxTux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
11.
%s: info:
2011-01-16
%s: 정보:
2011-01-05
%s:정보:
12.
%s: error:
2011-01-16
%s: 오류:
2011-01-05
%s:오류:
95.
device count exceeds limit
2011-01-16
장치 갯수가 제한을 초과함
2011-01-05
장치 갯수가 제한을 초과하였습니다.
126.
Remove any memory regions in specified range.
2011-01-16
설정범위의 메모리 영역을 삭제합니다.
194.
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard edits and return to the GRUB menu.
2011-01-05
Emacs-like의 최소한의 편집을 지원합니다. TAB으로 자동완성 목록을 표시합니다. Ctrl-x나 F10을 누르면 부팅되고, Ctrl-c나 F2를 누르면 커맨드라인으로 들어가며 ESC를 누르면 편집한 사항이 취소되고 GRUB 메뉴로 돌아갑니다.
243.
List files in PATH.
2011-01-16
PATH에 있는 파일을 나열합니다.
245.
Copy FILE to local file LOCAL.
2011-01-05
FILE을 로컬 파일 LOCAL에 복사합니다.
249.
Compare FILE with local file LOCAL.
2011-01-05
FILE을 로컬 파일 LOCAL과 비교합니다.
253.
Get crc32 checksum of FILE.
2011-01-05
FILE의 crc32 체크섬을 얻습니다.
261.
Skip N bytes from output file.
2011-01-06
출력 파일에서 N바이트를 건너뜁니다.
264.
Set debug environment variable.
2011-01-16
디버그 환경변수를 설정합니다.
271.
Invalid disk count.
2011-01-06
유효하지 않은 디스크 갯수입니다.
273.
No command is specified.
2011-01-06
아무 명령어도 설정되지 않았습니다.
274.
Not enough parameters to command.
2011-01-16
커맨드를 실행하기위한 매개변수의 수가 부족합니다.
275.
Invalid command %s.
2011-01-16
%s는 유효하지 않은 커맨드입니다.
436.
error: %s.
2011-01-16
오류: %s
2011-01-05
오류:%s
454.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
2011-01-16
GRUB을 여러 개의 파티션 라벨을 가졌거나 파티션 라벨과 파일시스템 모두를 가진 디스크에 설치하려고 합니다. 이것은 아직 지원되지 않습니다.
457.
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2011-01-16
%s는 DOS-style의 부팅을 위한 공간을 두지 않는 것으로 알려진 %s 파티션 맵을 포함하는 것으로 보입니다. GRUB을 그 곳에 설치하여 중요한 데이터가 grub-setup에 의해 덮어씌워지면 파일시스템 파괴를 초래할 수 있습니다. (--skip-fs-probe를 사용하면 이 검사를 뛰어넘을 수 있습니다)
503.
ASCII
2011-01-05
아스키
504.
UTF-8
2011-01-16
UTF-8
508.
Terminal is ASCII-only [default].
2011-01-05
터미널에 아스키만 사용합니다[기본].
567.
Failed to boot both default and fallback entries.
2011-01-16
기본 설정과 예비 설정 모두 부팅하는 데 실패하였습니다.
2011-01-05
기본 설정과 예비 설정 모두 부팅하는 데 실패하였습니다/\.
826.
Manipulate PCI devices.
2011-01-05
PCI 장치를 조작합니다.
848.
Load the same file in multiple ways.
2011-01-05
같은 파일을 여러 방법으로 로딩합니다.
896.
List available video modes. If resolution is given show only modes matching it.
2011-01-16
사용가능한 비디오 모드를 나열합니다. 만약 해상도가 설정되었다면 일치하는 모드만 보여줍니다.
898.
Test video subsystem in mode WxH.
2011-01-16
WxH 모드에서 비디오 하부시스템을 테스트합니다.
919.
Specify one or more font files to load.
2011-01-05
로딩할 폰트를 적어도 하나 지정하십시오.
920.
List the loaded fonts.
2011-01-16
로드된 폰트를 나열합니다.
1038.
Unknown command `%s'.
2011-01-16
`%s'는 알 수 없는 명령어입니다.
1105.
- Total size unknown
2011-01-05
- 전체 사이즈를 알 수 없음
1149.
Exit from loops
2011-01-16
루프에서 빠져 나감
2011-01-05
루프에서 빠져 나갑니다.
1150.
Continue loops
2011-01-16
루프를 계속함
2011-01-05
루프를 계속합니다.
1151.
Shift positional parameters.
2011-01-05
위치 인수를 바꿉니다.
1153.
Set positional parameters.
2011-01-05
위치 인수를 설정합니다.
1156.
Load background image for active terminal.
2011-01-05
활성화된 터미널의 배경 그림을 로드합니다.
1175.
List the current variables.
2011-01-16
현재 할당된 변수를 나열합니다.
1177.
Set variables.
2011-01-16
변수를 할당합니다.
1179.
Delete variables.
2011-01-16
변수를 삭제합니다.
1180.
Options:
2011-01-16
옵션:
1181.
You need to specify at least one command.
2011-01-16
최소한 하나의 명령을 지정해야 합니다.