|
1410.
|
|
|
%s : link from %s failed: %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:757
|
|
1411.
|
|
|
hard link failed, symbolic link used
|
|
|
|
實體連結失敗,使用符號連結代替
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:792
|
|
1412.
|
|
|
%s : Can't read %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:802
|
|
1413.
|
|
|
%s : Can't create %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 無法產生 %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
|
|
1414.
|
|
|
link failed, copy used
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:818
|
|
1415.
|
|
|
same rule name in multiple files
|
|
|
|
在多個檔案裡面有相同的規則名稱
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
|
|
1416.
|
|
|
unruly zone
|
|
|
|
沒有規則的時區
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:1056
|
|
1417.
|
|
|
%s in ruleless zone
|
|
|
|
%s 在沒有規則的區段
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:1171
|
|
1418.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
標準輸入
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:1191
|
|
1419.
|
|
|
%s : Can't open %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 無法開啟 %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:1196
|