Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
3842 of 42 results
38.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberi, domain ditentukan dari TEXTDOMAIN
pembolehubah persekitaran. Jika katalog mesej tidak ditemui di dalam direktori
biasa, lokasi lain boleh dinyatakan dengan TEXTDOMAINDIR pembolehubah
persekitaran.
Bila digunakan dengan pilihan -s program berkelakuan seakan perintah 'echo'.
Tetapi ia buka hanya salin argumen ke stdout. Melainkan mesej tersebut
ditemui dalam katalog terpilih telah diterjemah.
Direktori gelintar piawai: %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/gettext.c:283
39.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Penggunaan: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Translated by baAng
Reviewed by abuyop
Located in src/ngettext.c:216
40.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Paparkan terjemahan bahasa asli mesej berteks yang mempunyai bentuk tatabahasa
bergantung kepada bilangan.
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/ngettext.c:221
41.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --domain=TEXTDOMAIN peroleh mesej diterjemah dari TEXTDOMAIN
-e benarkan pengembangan bagi beberapa jujukan keluar
-E (diabaikan untuk keserasian)
-h, --help papar bantuan ini dan keluar
-V, --version papar maklumat versi dan keluar
[TEXTDOMAIN] peroleh mesej diterjemah dari TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL terjemah MSGID (tunggal) / MSGID-PLURAL (jamak)
COUNT pilih bentuk tunggal/jamak berasaskan nilai ini
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/ngettext.c:222
42.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Jika parameter TEXTDOMAIN tidak diberi, domain ditentukan dari pembolehubah
persekitaran TEXTDOMAIN. Jika katalog mesej tidak ditemui dalam direktori
biasanya, lokasi lain boleh dinyatakan dengan pembolehubah persekitaran
TEXTDOMAINDIR.
Direktori gelintar piawai: %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/ngettext.c:249
3842 of 42 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, abuyop, baAng, manteros.