Translations by Serge Leblanc
Serge Leblanc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
GATEWAY
|
|
2010-12-05 |
KLUZO
|
|
120. |
TIMESTAMP-REAL
|
|
2010-12-03 |
REALA-TEMPINDIKO
|
|
130. |
DEFAULT
|
|
2010-12-03 |
APRIORA
|
|
159. |
VPN connecting (prepare)
|
|
2010-12-03 | ||
542. |
Ad-Hoc
|
|
2010-12-05 |
Laŭcela
|
|
673. |
Error: missing argument for '%s' option.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: mankas argumento por ebleco '%s'.
|
|
674. |
Error: '%s' is not valid argument for '%s' option.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: '%s' ne estas valida argumento por ebleco '%s'.
|
|
675. |
Error: fields for '%s' options are missing.
|
|
2010-12-05 |
Eraro: kampoj por eblecoj '%s' mankas.
|
|
820. |
Option '--terse' requires specifying '--fields'
|
|
2010-12-05 |
Ebleco '--terse' postulas specifigon de '--fields'
|
|
821. |
Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'
|
|
2010-12-05 |
Ebleco '--terse' postulas specifajn opciajn valorojn de '--fields', ne '%s'
|
|
1033. |
Could not decode private key.
|
|
2010-12-05 |
Ne eblas malĉifri la privatan ŝlosilon.
|
|
1037. |
IV must be an even number of bytes in length.
|
|
2010-12-05 |
IV nepre amkplesas paran nombron da bajtoj.
|
|
1038. |
IV contains non-hexadecimal digits.
|
|
2010-12-05 |
IV enhavas nedeksesumajn ciferojn
|
|
2010-12-05 |
IV enhavas nedeksesuman ciferon
|
|
1039. |
Private key cipher '%s' was unknown.
|
|
2010-12-05 |
Privata Cipher-ŝlosilo '%s' estas nekonata.
|
|
1046. |
Invalid IV length (must be at least %zd).
|
|
2010-12-05 |
Nevalida amplekso por IV (devas esti almenaŭ %zd).
|
|
1047. |
Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s.
|
|
2010-12-03 |
Fiaskis pravalorizi la malĉifran Cipher-kuntekston: %s / %s.
|
|
1059. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s
|
|
2010-12-05 |
Ne povis praagordi PKCS#12-malkodilon: %s
|
|
1064. |
Failed to initialize the crypto engine: %d.
|
|
2010-12-05 |
Praagordo de la kriptografia maŝino fiaskis: %d.
|
|
1066. |
Failed to initialize the decryption cipher slot.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la malĉifran Cipher-foldon.
|
|
1069. |
Failed to initialize the decryption context.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la malĉifran kuntekston.
|
|
1073. |
Failed to initialize the encryption cipher slot.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la ĉifran Cipher-foldon.
|
|
2010-12-03 |
Fiaskis pravalorizi la ĉifran Cipher-ŝovsulkon.
|
|
1076. |
Failed to initialize the encryption context.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la ĉifradan kuntekston.
|
|
1081. |
Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d
|
|
2010-12-05 |
Ne povis praagordi PKCS#12-malkodilon: %d
|
|
1237. |
Failed to initialize the MD5 context: %d.
|
|
2010-12-05 |
Fiaskis praagordi la MD5-kuntekston: %d.
|
|
1294. |
System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network
|
|
2010-12-05 |
Sistempolitiko preventas kundividon de konektoj per protektita WiFi-reto
|
|
1302. |
System policy prevents modification of the persistent system hostname
|
|
2010-12-05 |
Sistempolitiko preventas modifadon de la konstanta sistem-gastnomo
|
|
1313. |
%s. Please use --help to see a list of valid options.
|
|
2010-12-05 |
%s. Bovolu uzi --help por vidi liston da validaj eblecoj.
|