|
160.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les signatures suivantes ne sont pas valables [nbsp] :
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
161.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les signatures suivantes n'ont pas pu être vérifiées car la clé publique n'est pas disponible [nbsp] :
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc
|
|
162.
|
|
|
Empty files can't be valid archives
|
|
|
|
Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/store.cc
|
|
163.
|
|
|
Error writing to the file
|
|
|
|
Erreur d'écriture sur le fichier
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
164.
|
|
|
Error reading from server. Remote end closed connection
|
|
|
|
Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
165.
|
|
|
Error reading from server
|
|
|
|
Erreur de lecture du serveur
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
166.
|
|
|
Error writing to file
|
|
|
|
Erreur d'écriture sur un fichier
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
167.
|
|
|
Select failed
|
|
|
|
Sélection défaillante
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
168.
|
|
|
Connection timed out
|
|
|
|
Délai de connexion dépassé
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|
|
169.
|
|
|
Error writing to output file
|
|
|
|
Erreur d'écriture du fichier de sortie
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
methods/http.cc
|