|
125.
|
|
|
The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.
|
|
|
|
Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable, deren Wert innerhalb einer Shellfunktion unterschiedlich sein kann.
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:82
|
|
126.
|
|
|
The string refers to a shell variable with an empty name.
|
|
|
|
Die Zeichenkette bezieht sich auf eine Shell-Variable mit einem leeren Namen.
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/format-sh.c:84
|
|
127.
|
|
|
In the directive number %u , the character '%c ' is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
In der %u . Formatanweisung ist das Zeichen '%c ' ist keine Ziffer zwischen 1 und 9.
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:90
|
|
128.
|
|
|
The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.
|
|
|
|
Das Zeichen, das die %u . Formatanweisung terminiert, ist keine Ziffer zwischen 1 und 9.
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/format-smalltalk.c:91
|
|
129.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Lizenz GPLv3: GNU GPL Version 3 oder später <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Dies ist freie Software; es steht Ihnen frei, sie zu verändern und
weiterzugeben.
Es gibt KEINE GARANTIE, soweit als vom Gesetz erlaubt.
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
|
|
130.
|
|
|
Written by %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geschrieben von %s .
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359
src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:448
src/msggrep.c:419 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:376 src/msgunfmt.c:266
src/msguniq.c:268 src/urlget.c:146 src/xgettext.c:692
|
|
131.
|
|
|
Bruno Haible
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Bruno Haible
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:183 src/msgattrib.c:359 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:248
src/msgen.c:245 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:419
src/msginit.c:275 src/msguniq.c:268 src/recode-sr-latin.c:118
src/urlget.c:146
|
|
132.
|
|
|
too many arguments
|
|
|
|
zu viele Argumente
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:193 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:127
|
|
133.
|
|
|
Try ' %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
» %s --help« gibt weitere Informationen.
|
|
Translated by
Jakob Kramer
|
|
|
|
Located in
src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:206 src/msgattrib.c:415
src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:206 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:301
src/msgen.c:298 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:900
src/msggrep.c:506 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:534 src/msgunfmt.c:421
src/msguniq.c:320 src/recode-sr-latin.c:140 src/urlget.c:169
src/xgettext.c:1047
|
|
134.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION]
|
|
Translated by
Karl Eichwalder
|
|
|
|
Located in
src/hostname.c:210 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:145
|