|
611.
|
|
|
Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aunque así esté declarado, ' %s ' no es un formato de cadena válido %s . Razón: %s
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:95
|
|
612.
|
|
|
' %s ' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:
The translator cannot reorder the arguments.
Please consider using a format string with named arguments,
and a mapping instead of a tuple for the arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la cadena de formato ' %s ' con argumentos sin nombre no se puede localizar adecuadamente:
El traductor no puede reordenar los argumentos.
Considere la opción de usar una cadena de formato con argumentos con nombre
y una asociación en lugar de una tupla para los argumentos.
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:229
|
|
613.
|
|
|
Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:
gettext("") returns the header entry with
meta information, not the empty string.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
msgid vacío. Está reservado por el gettext de GNU:
gettext("") regresa la línea de encabezado con la
metainformación, no una cadena vacía.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/xg-message.c:298
|
|
614.
|
|
|
ambiguous argument specification for keyword '%.*s '
|
|
|
|
la especificación de argumento es ambigua para la palabra clave «%.*s »
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
la especificación de argumento es ambigua para la palabra clave '%.*s '
|
|
|
Suggested by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:388
|
|
615.
|
|
|
warning: missing context for keyword '%.*s '
|
|
|
|
atención: no está presente el contexto para la palabra clave '%.*s '
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:450
|
|
616.
|
|
|
warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s '
|
|
|
|
atención: no está presente el contexto para el argumento plural de la palabra clave '%.*s '
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:475
|
|
617.
|
|
|
context mismatch between singular and plural form
|
|
|
|
discordancia de contexto entre las formas de singular y plural
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xg-arglist-parser.c:496
|
|
618.
|
|
|
The option --msgid-bugs-address was not specified.
If you are using a 'Makevars' file, please specify
the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please
specify an --msgid-bugs-address command line option.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La opción --msgid-bugs-address no se especificó.
Si se está usando un fichero 'Makevars', especifique
allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,
debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:1989
|
|
619.
|
|
|
language '%s ' unknown
|
|
|
|
idioma '%s ' desconocido
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:2208
|
|
620.
|
|
|
<unnamed>
|
|
|
|
<sinnombrar>
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
libgettextpo/gettext-po.c:84
|