|
30.
|
|
|
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
|
TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
for this package. Please add _another line_ saying
"Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
bugs (typically your translation team's web or email address).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prijavite greške na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Prijavite greške prijevoda na <lokalizacija@linux.hr>.
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
|
|
31.
|
|
|
error while reading "%s "
|
|
|
|
greška pri čitanju „%s ”
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:451
|
|
32.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
standardni ulaz
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/envsubst.c:451
|
|
33.
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Ulrich Drepper
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130
|
|
34.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uporaba: %s [OPCIJA] [[TEKSTDOMENA] ID-PORUKE]
ili: %s [OPCIJA] -s [ID-PORUKE]...
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:251
|
|
35.
|
|
|
Display native language translation of a textual message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prikaži prijevod tekstualne poruke na materinji jezik.
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:257
|
|
36.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=TEKSTDOMENA dohvati prevedene poruke iz TEKSTDOMENA
-e omogući proširivanje nekih izlaznih nizova
-E (zanemareno zbog kompatibilnosti)
-h, --help prikaži ovu pomoć i izađi
-n izostavi završnu oznaku novog retka
-V, --version prikaži informacije o inačici i izađi
[TEKSTDOMENA] [ID-PORUKE] dohvati prevedene poruke koje odgovaraju
ID-PORUKE iz TEKSTDOMENA
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:253
|
|
37.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ako parametar TEKSTDOMENA nije naveden, domenu određuje varijabla okoline
TEXTDOMAIN. Ako katalog poruka nije pronađen u uobičajenom direktoriju,
alternativna lokacija može se zadati varijablom okoline TEXTDOMAINDIR.
Kad se koristi opcija -s, program se ponaša kao naredba „echo“;
ali umjesto jednostavnog ispisa svih svojih argumenata, program ispiše
njihove prijevode ako ih nađe u odabranom katalogu (TEKSTDOMENA).
Uobičajeni direktorij za pretragu je: %s
|
|
Translated by
Božidar Putanec
|
|
|
|
Located in
src/gettext.c:283
|
|
38.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uporaba: %s [OPCIJA] [TEXTDOMAIN] ID-PORUKE ID-MNOŽINE BROJ
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
39.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Prikaži prijevod tekstualne poruke čiji gramatički oblik ovisi o broju na
materinji jezik.
|
|
Translated by
Tomislav Krznar
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|