Translations by Javier Fernández-Sanguino
Javier Fernández-Sanguino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
Mark packages for later processing:
+, Insert install or upgrade =, H hold in present state
-, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled
_ remove & purge config
Miscellaneous:
Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)
Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays
Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options
X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display opts
R Revert to state before this list ^l redraw display
U set all to sUggested state / search (Return to cancel)
D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
|
|
2010-05-23 |
Teclas de movimiento: Re Pág/Av Pág, Inicio/Fin,
Hacia adelante/hacia atrás:
j, Flecha abajo k, Flecha arriba, mueve lo destacado
N, Página abajo, Espacio
P, página arriba, retroceder desplaza la lista 1 página
^n ^p desplaza la lista 1 línea
t, Inicio e, Fin salta al inicio/fin de la lista
u d desplaza la información 1 página
^u ^d desplaza la información 1 línea
B, flecha izquierda F, flecha derecha desplaza la visualización 1/3
de la pantalla
^b ^f desplaza la visualización 1
carácter
Marcar los paquetes para procesar posteriormente:
+, Insert instalar o actualizar =, H mantener en el estado actual
-, Supr desinstalar :, G no mantener: actualizar o dejar sin instalar
_ desinstalar y eliminar la configuración
Varias:
Dejar, salir, sobreescribir (¡observe las mayúsculas!)
?, F1 solicita ayuda (también Ayuda)
Intro Confirma, deja (se verifican dependencias)
i, I se muestra/no se muestra información
Q Confirma, deja (no se verifican dependencias)
o, O circula por la opciones de ordenación
X, Esc sale, (eXit), abandonando cualquier cambio realizado
v, V cambia las opciones de la muestra de estado
R Establece el estado antes de esta lista
^l refresca la visualización
U lo pone todo al estado sUgerido / busca (Intro para cancelar)
D lo pone todo al estado Directamente solicitado
n, \ repite la última búsqueda
|
|
1. |
Search for ?
|
|
2006-09-08 |
Buscar
|
|
2. |
Error:
|
|
2006-09-08 |
Error:
|
|
3. |
Help:
|
|
2006-09-08 |
Ayuda:
|
|
4. |
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
|
|
2006-09-08 |
Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir.
|
|
5. |
Help information is available under the following topics:
|
|
2006-09-08 |
La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:
|
|
6. |
Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,
or `.' (full stop) to read each help page in turn.
|
|
2006-09-08 |
Pulse una tecla de la lista anterior, <intro>, `q' o `Q' para salir de la ayuda,
o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda.
|
|
7. |
error reading keyboard in help
|
|
2006-09-08 |
error al leer del teclado en la ayuda
|
|
8. |
ioctl(TIOCGWINSZ) failed
|
|
2006-09-08 |
falló ioctl(TIOCGWINSZ)
|
|
9. |
doupdate in SIGWINCH handler failed
|
|
2006-09-08 |
falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH
|
|
10. |
failed to restore old SIGWINCH sigact
|
|
2006-09-08 |
fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH
|
|
11. |
failed to restore old signal mask
|
|
2006-09-08 |
fallo al restablecer la máscara de señal antigua
|
|
12. |
failed to get old signal mask
|
|
2006-09-08 |
fallo al obtener la máscara de señal antigua
|
|
13. |
failed to get old SIGWINCH sigact
|
|
2006-09-08 |
fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua
|
|
14. |
failed to block SIGWINCH
|
|
2006-09-08 |
fallo al bloquear SIGWINCH
|
|
15. |
failed to set new SIGWINCH sigact
|
|
2006-09-08 |
fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH
|
|
16. |
failed to allocate colour pair
|
|
2006-09-08 |
fallo al asignar un par de colores
|
|
17. |
failed to create title window
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear ventana de título
|
|
18. |
failed to create whatinfo window
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear ventana de `whatinfo'
|
|
19. |
failed to create baselist pad
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear `baselist pad'
|
|
20. |
failed to create heading pad
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear `heading pad'
|
|
21. |
failed to create thisstate pad
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear `thisstate pad'
|
|
22. |
failed to create info pad
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear `info pad'
|
|
23. |
failed to create query window
|
|
2006-09-08 |
fallo al crear ventana de pregunta
|
|
24. |
Keybindings
|
|
2010-05-23 |
Asociaciones de teclas
|
|
2007-06-08 |
asociaciones de teclas
|
|
25. |
-- %d%%, press
|
|
2006-09-08 |
-- %d%%, pulse
|
|
26. |
%s for more
|
|
2006-09-08 |
%s para seguir
|
|
27. |
%s to go back
|
|
2006-09-08 |
%s para volver
|
|
28. |
[not bound]
|
|
2006-09-08 |
[no asociada]
|
|
29. |
[unk: %d]
|
|
2006-09-08 |
[desc: %d]
|
|
30. |
Scroll onwards through help/information
|
|
2006-09-08 |
Avanza a través de la ayuda/información
|
|
31. |
Scroll backwards through help/information
|
|
2006-09-08 |
Retrocede a través de la ayuda/información
|
|
32. |
Move up
|
|
2006-09-08 |
Subir
|
|
33. |
Move down
|
|
2006-09-08 |
Bajar
|
|
34. |
Go to top of list
|
|
2006-09-08 |
Ir al principio de la lista
|
|
35. |
Go to end of list
|
|
2006-09-08 |
Ir al final de la lista
|
|
36. |
Request help (cycle through help screens)
|
|
2006-09-08 |
Solicitar ayuda (evoluciona a través de las páginas de ayuda)
|
|
37. |
Cycle through information displays
|
|
2006-09-08 |
Evoluciona a través de las pantallas de información
|
|
38. |
Redraw display
|
|
2006-09-08 |
Redibuja la pantalla
|
|
39. |
Scroll onwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Avanza a través de la lista en 1 línea
|
|
40. |
Scroll backwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Retrocede a través de la lista en 1 línea
|
|
41. |
Scroll onwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Avanza a través de la ayuda/información en 1 línea
|
|
42. |
Scroll backwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Retrocede a través de la ayuda/información en 1 línea
|
|
43. |
Scroll onwards through list
|
|
2006-09-08 |
Avanza a través de la lista
|
|
44. |
Scroll backwards through list
|
|
2006-09-08 |
Retrocede a través de la lista
|
|
45. |
Mark package(s) for installation
|
|
2006-09-08 |
Marca el/los paquete(s) para instalación
|
|
46. |
Mark package(s) for deinstallation
|
|
2006-09-08 |
Marca el/los paquete(s) para desinstalación
|
|
47. |
Mark package(s) for deinstall and purge
|
|
2006-09-08 |
Marca el/los paquete(s) para desinstalar y purgar
|
|
48. |
Make highlight more specific
|
|
2006-09-08 |
Hace el realce más específico
|