|
104.
|
|
|
--memlimit-compress=LIMIT
--memlimit-decompress=LIMIT
-M, --memlimit=LIMIT
set memory usage limit for compression, decompression,
or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--memlimit-compress=ОГРАНИЧЕЊЕ
--memlimit-decompress=ОГРАНИЧЕЊЕ
-M, --memlimit=ОГРАНИЧЕЊЕ
поставља ограничење коришћења меморије за
запакивање, распакивање, или оба; ОГРАНИЧЕЊЕ је у
бајтовима, % o РАМ, или 0 за основно
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1172
|
|
105.
|
|
|
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,
give an error instead of adjusting the settings downwards
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-adjust ако подешавања запакивања пређу ограничење
коришћења меморије, даје грешку уместо дотеривања
подешавања
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1052
|
|
106.
|
|
|
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Произвољни ланац филтера за запакивање (алтернатива за коришћење
претподешавања):
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1058
|
|
107.
|
|
|
--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or
--lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):
preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])
dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)
lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)
pb=NUM number of position bits (0-4; 2)
mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)
nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)
mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--lzma1[=ОПЦИЈЕ] LZMA1 или LZMA2; ОПЦИЈЕ је зарезом раздвојен
--lzma2[=ОПЦИЈЕ] списак нула или више од пратећих опција (исправне
вредности; основно):
preset=ПРЕ враћа опције на претподешавање (0-9[e])
dict=БРОЈ величина речника (4KiB – 1536MiB; 8MiB)
lc=БРОЈ број битова дословног контекста (0-4; 3)
lp=БРОЈ број битова дословног положаја (0-4; 0)
pb=БРОЈ број битова положаја (0-4; 2)
mode=РЕЖИМ режим запакивања (брзо, обично; обично)
nice=БРОЈ фина дужина поклапања (2-273; 64)
mf=НАЗИВ налазач поклапања (hc3, hc4, bt2, bt3,
bt4; bt4)
depth=БРОЈ највећа дубина тражења; 0=самостално
(основно)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1067
|
|
108.
|
|
|
--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)
--ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter
--arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter
Valid OPTS for all BCJ filters:
start=NUM start offset for conversions (default=0)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--x86[=ОПЦИЈЕ] „x86 BCJ“ филтер (32-бита и 64-бита)
--powerpc[=ОПЦИЈЕ] „PowerPC BCJ“ филтер (само велика крајњост)
--ia64[=ОПЦИЈЕ] „IA-64 (Itanium) BCJ“ филтер
--arm[=ОПЦИЈЕ] „ARM BCJ“ филтер (само мала крајњост)
--armthumb[=ОПЦИЈЕ] „ARM-Thumb BCJ“ филтер (само мала крајњост)
--sparc[=ОПЦИЈЕ] „SPARC BCJ“ филтер
Исправне ОПЦИЈЕ за све „BCJ“ филтере:
start=БРОЈ померај почетка за претварања
(основно=0)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1209
|
|
109.
|
|
|
--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--delta[=ОПЦИЈЕ] Делта филтер; исправне ОПЦИЈЕ (исправне вредности;
основно):
dist=БРОЈ растојање између бајтова који су
одузети из свих других (1-256; 1)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1095
|
|
110.
|
|
|
Other options:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Остале опције:
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1103
|
|
111.
|
|
|
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-q, --quiet потискује упозорења; наведите два пута да потисне и
грешке такође
-v, --verbose бива опширан; наведите два пута за још опширније
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1106
|
|
112.
|
|
|
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Q, --no-warn чини да упозорења не делују на стање излаза
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1111
|
|
113.
|
|
|
--robot use machine-parsable messages (useful for scripts)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--robot користи поруке обрадиве рачунаром
(корисно за скрипте)
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1113
|