|
104.
|
|
|
--memlimit-compress=LIMIT
--memlimit-decompress=LIMIT
-M, --memlimit=LIMIT
set memory usage limit for compression, decompression,
or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--memlimit-compress=LÍMIT
--memlimit-decompress=LÍMIT
-M, --memlimit=LÍMIT
estableix el límit d'ús de memòria per a la compressió,
descompressió, o ambdós; el límit està en bytes, % de
RAM, o 0 per als valors predeterminats
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1172
|
|
105.
|
|
|
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,
give an error instead of adjusting the settings downwards
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-adjust si la configuració de compressió excedeix el límit d'ús
de memòria, dona error en lloc de reduir la configuració
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1052
|
|
106.
|
|
|
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cadena de filtre personalitzada per a la compressió (alternativa per a l'ús
de predefinits):
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1058
|
|
107.
|
|
|
--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or
--lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):
preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])
dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)
lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)
pb=NUM number of position bits (0-4; 2)
mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)
nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)
mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--lzma1[=OPTS] LZMA1 o LZMA2; OPTS és una llista separada per comes de
--lzma2[=OPTS] zero o més opcions de les següents (valors vàlids;
predeterminat):
preset=PRE restableix les opcions a un predefinit
(0-9[e])
dict=NUM mida del diccionari (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM nombre de bits de context literal (0-4; 3)
lp=NUM nombre de bits de posició literal (0-4; 0)
pb=NUM nombre de bits de posició (0-4; 2)
mode=MODE mode de compressió (ràpid, normal; normal)
nice=NUM longitud de coincidència (2-273; 64)
mf=NAME cercador de coincidències (hc3, hc4, bt2,
bt3, bt4; bt4)
depth=NUM profunditat màxima de cerca; 0=automàtic
(predeterminat)
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1067
|
|
108.
|
|
|
--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)
--ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter
--arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter
Valid OPTS for all BCJ filters:
start=NUM start offset for conversions (default=0)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--x86[=OPTS] filtre BCJ x86 (32-bit i 64-bit)
--powerpc[=OPTS] filtre BCJ PowerPC (només endian gran)
--ia64[=OPTS] filtre IA-64 (Itanium) BCJ
--arm[=OPTS] filtre BCJ ARM (només endian petit)
--armthumb[=OPTS] filtre BCJ ARM-Thumb (només endian petit)
--sparc[=OPTS] filtre BCJ SPARC
OPTS vàlids per a tots els filtres BCJ:
start=Núm. decalatge d'inici per a les conversions
(per defecte=0)
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1209
|
|
109.
|
|
|
--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--delta[=OPTS] Filtre delta; OPT (valors vàlids; predeterminat):
dist=Núm. entre bytes que es resten de
l'altre (1-256; 1)
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1095
|
|
110.
|
|
|
Other options:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Altres opcions:
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1103
|
|
111.
|
|
|
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-q, --quiet suprimeix els avisos; especifiqueu-ho dues vegades per a
suprimir també els errors
-v, --verbose sigues detallat; especifiqueu dues vegades per a tenir
encara més detall
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1106
|
|
112.
|
|
|
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Q, --no-warn fes que els avisos no afectin l'estat de sortida
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1111
|
|
113.
|
|
|
--robot use machine-parsable messages (useful for scripts)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--robot usa missatges analitzables per la màquina
(útil per a scripts)
|
|
Translated by
Jordi Mas
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:1113
|