Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
6978 of 3186 results
69.
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
(itstool) path: page/p
Alguns ponteiros especiais, como os ponteiros de redimensionar, não mudam de cor. Você ainda pode usar um clique secundário simulado, mesmo que você não obtenha uma sinalização visual do ponteiro.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-right-click.page:72
70.
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
(itstool) path: page/p
Se você usar o recurso <link xref="mouse-mousekeys">Teclas do mouse</link>, isto também irá permitir que você execute um clique com o botão direito segurando a tecla <key>5</key> no seu teclado numérico.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-right-click.page:78
71.
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
(itstool) path: note/p
No panorama de <gui>Atividades</gui>, você sempre poderá usar o pressionamento demorado para efetuar o clique direito, mesmo com este recurso desabilitado. Esse pressionamento funciona um ligeiramente diferente no panorama: você não tem que soltar o botão para que o clique com o botão direito ocorra.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-right-click.page:87
72.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
(itstool) path: info/desc
Utilize o leitor de tela <app>Orca</app> para que o computador leia a interface em voz alta.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-screen-reader.page:9
73.
Read screen aloud
(itstool) path: page/title
Leia a tela em voz alta
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-screen-reader.page:17
74.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-screen-reader.page:19
75.
Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the screen.
(itstool) path: info/desc
Crie um atraso entre a digitação de uma tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in C/a11y-slowkeys.page:18
76.
Turn on slow keys
(itstool) path: page/title
Ative as teclas lentas
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:29
77.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
(itstool) path: page/p
Ative as <em>teclas lentas</em> se você quer que haja um atraso entre o ato de pressionar a tecla e o aparecimento da letra correspondente na tela. Isto significa que você terá que segurar cada tecla que quiser digitar até que a letra apareça. Use o recurso teclas lentas se você acidentalmente aperta várias teclas enquanto digita ou se você tem dificuldade de apertar a tecla correta na primeira tentativa.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:33
78.
Switch <gui>Slow Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
Coloque a chave <gui>Teclas lentas</gui> na posição ON.
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in C/a11y-slowkeys.page:54
6978 of 3186 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriana Miyazaki de Moura, André Gondim, Artur Rabelo, Average John, Belenos, Bruno Casali, Celio Alves, Daniel Fernandes Silva, Daniel Garcia, Daniel Marcio, Diego Alves, Doug Smythies, Edvaldo de Souza Cruz, Eliel Floriano Resende do Prado, Emanuel Negromonte, Evertton de Lima, Fabrício Vicente Massuia, Flávio Etrusco, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gunnar Hjalmarsson, Italo Pessoa, Jairo de Paula, Joabe Guimaraes Querino kachorroski, Jorge, José Rafael Zarembski Braga, João Paulo Brígido Tostes, Julian Fernandes, Juliano Fischer Naves, Marcelo R. de Sa, Marta Vuelma, Matthew East, Neliton Pereira Jr., Pablo Almeida, Pablo Diego Moço, Phelps Scofield, Rafael Barreto de Andrade, Rafael Neri, Rafael Pavan, Renan Araujo Rischiotto, Renato Krupa, Rodrigo Farias, Rodrigo Martins de Oliveira, Rodrigo Soares Fragozo, Rogênio Belém, Rudinei Weschenfelder, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida, Vinicius Vieira, Wilmerson Felipe, Ygor Rocha, Yuri Fidelis, gabriell nascimento, igor Cerqueira.