Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1625 of 27 results
16.
You've specified a wrong parameter list. The call should look like:

%(command)s %(params)s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Especifou unha lista incorrecta de parámetros. A chamada debería ser así:

%(command)s %(params)s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
17.
Hello there! I'm a MoinMoin Notification Bot. Available commands:

%(internal)s
%(xmlrpc)s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
¡Hola! Son un robot de notificación de MoinMoin. As ordes dispoñíbeis son:

%(internal)s
%(xmlrpc)s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
18.
You must set a (long) secret string!
Debe estabelecer unha (longa) cadea segreda.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
19.
Error
Erro
Translated and reviewed by Fran Diéguez
20.
Your request has failed. The reason is:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A súa petición fallou. A razón é:
%s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
21.
A serious error occured while processing your request:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Produciuse un problema grave cando se procesaba a súa solicitude:
%s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
22.
An internal error has occured, please contact the administrator.
Produciuse un error interno, contacte co administrador.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
23.
Credentials check failed, you may be unable to see all information.
Produciuse un fallo na comprobación de credenciais polo que non poderá ver toda a información.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
24.
This command may take a while to complete, please be patient...
Esta orden leva o seu tempo, sexa paciente...
Translated and reviewed by Fran Diéguez
25.
Last author: %(author)s
Last modification: %(modification)s
Current version: %(version)s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Último autor: %(author)s
Última modificación: %(modification)s
Versión actual: %(version)s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
1625 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez.