|
13.
|
|
|
previous
|
|
|
|
попередній
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:42
|
|
14.
|
|
|
next screen
|
|
|
|
наступний екран
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:43
|
|
15.
|
|
|
HELP!
|
|
|
|
ДОВІДКА!
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:44
|
|
16.
|
|
|
, help on
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
, довідка по
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:45
|
|
17.
|
|
|
Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back.
|
|
|
#define HELP
|
|
|
|
Команди: Стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід, '<-' - назад.
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:47
|
|
18.
|
|
|
-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit.
|
|
|
#define MOREHELP
|
|
|
|
-- пробіл - далі, стрілки - переміщення, '?' - довідка, 'q' - вихід.
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:49
|
|
19.
|
|
|
-- press space for next page --
|
|
|
|
-- натисніть пробіл для переходу на наступну сторінку --
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
|
чому "для наступної сторінки" ? воно їй треба?-)
чому "для наступної сторінки" ? воно їй треба?-)
|
|
Located in
LYMessages.c:50
|
|
20.
|
|
|
URL too long
|
|
|
|
Задовгий URL
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:51
|
|
21.
|
|
|
(Text entry field) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
|
#define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA
|
|
|
|
(Текстова рядок) Неактивна. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:59
|
|
22.
|
|
|
(Textarea) Inactive. Press <return> to activate.
|
|
|
#define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA
|
|
|
|
(Текстова область) Неактивне. Натисніть <ввід> щоб активізувати.
|
|
Translated by
Volodymyr M. Lisivka
|
|
|
|
Located in
LYMessages.c:63
|