Browsing Dzongkha translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
17 of 7 results
127.
none
Context:
workspace
Translators: "none" here means "no workspace"
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1220 libwnck/wnckprop.c:1301 libwnck/wnckprop.c:1313 libwnck/wnckprop.c:1325 libwnck/wnckprop.c:1337 libwnck/wnckprop.c:1455
131.
none
Context:
window
Translators: "none" here means "no window"
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1242
146.
Class Group ID: %s
Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
* same class.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1351 libwnck/wnckprop.c:1510
147.
Class Group Name: %s
Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
* same class.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1355
155.
none
Context:
startupID
Translators: "none" here means "no startup ID"
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1403
169.
Class Instance: %s
Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
* same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
* to the same class group.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1520
172.
Role: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in libwnck/wnckprop.c:1544
17 of 7 results

This translation is managed by Dzongkha Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dawa pemo.