Translations by Rade Jekic

Rade Jekic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
~
Orca Preferences for %s
2011-08-17
Орка подешавања за %s
~
Starting Orca Preferences for %s.
2011-08-17
Покретање Орка подешавања за %s
80.
Czech Grade 1
2011-08-17
Чешка Ниво 1
81.
Spanish Grade 1
2011-08-17
Шпанска Ниво 1
82.
Canada French Grade 2
2011-08-17
Канадско Француска Ниво 2
86.
Norwegian Grade 0
2011-08-17
Норвешка Ниво 0
87.
Norwegian Grade 1
2011-08-17
Норвешка Ниво 1
88.
Norwegian Grade 2
2011-08-17
Норвешка ниво 2
89.
Norwegian Grade 3
2011-08-17
Норвешка Ниво 3
90.
Polish Grade 1
2011-08-17
Пољска Ниво 1
91.
Portuguese Grade 1
2011-08-17
Португалска Ниво 1
383.
Line Left
2011-08-17
Линија улево
384.
Line Right
2011-08-17
Линија удесно
385.
Line Up
2011-08-17
Линија горе
386.
Line Down
2011-08-17
Линија доле
387.
Freeze
2011-08-17
Замрзни
388.
Top Left
2011-08-17
Горе лево
390.
Cursor Position
2011-08-17
Положај курзора
391.
Six Dots
2011-08-17
Шест Тачака
392.
Cursor Routing
2011-08-17
Усмеравање Курсора
393.
Cut Begin
2011-08-17
Започни Исецање
394.
Cut Line
2011-08-17
Исеци линију
654.
bookmark entered
2011-08-17
Обележивач унет
655.
comparison unknown
2011-08-17
непознато упоређивање
656.
bookmark is current object
2011-08-17
обележивач је тренутни објекат
657.
bookmark and current object have same parent
2011-08-17
обележивач и тренутни објекат имају истог родитеља
658.
shared ancestor %s
2011-08-17
заједнички предак %s
659.
bookmarks saved
2011-08-17
обележивачи сачувани
660.
bookmarks could not be saved
2011-08-17
обележивачи не могу бити сачувани
807.
No application has focus.
2011-08-17
Ни једна апликација нема фокус
912.
(%d dialog)
(%d dialogs)
2011-08-17
(%d дијалог)