|
447.
|
|
|
warning: syntax error, expected '=' or ';' after string
|
|
|
|
uwaga: błąd skłądniowy, oczekiwano '=' albo ';' po napisie
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/read-stringtable.c:948
|
|
448.
|
|
|
Written by %s and %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Program napisany przez %s i %s .
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:113
|
|
449.
|
|
|
Danilo Segan
|
|
|
TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
(with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
"Šegan".
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Danilo Segana
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:117
|
|
450.
|
|
|
Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Przekodowanie serbskiego tekstu z cyrylicy na alfabet łaciński.
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:150
|
|
451.
|
|
|
The input text is read from standard input. The converted text is output to
standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tekst wejściowy jest czytany ze standardowego wejścia. Tekst przekształcony
jest wysyłany do standardowego wyjścia.
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:153
|
|
452.
|
|
|
input is not valid in "%s " encoding
|
|
|
|
dane wejściowe są błędne jeżeli kodowanie to "%s "
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:338
|
|
453.
|
|
|
error while converting from "%s " encoding to "%s " encoding
|
|
|
|
błąd w czasie zmiany kodowania z "%s " na "%s "
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/recode-sr-latin.c:366
|
|
454.
|
|
|
expected two arguments
|
|
|
|
oczekiwano dwóch argumentów
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:156
|
|
455.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] URL FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Składnia: %s [OPCJA] URL PLIK
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:173
|
|
456.
|
|
|
Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,
the locally accessible FILE is used instead.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pobranie i wypisanie zawartości URL-a. Jeśli URL jest niedostępny, używany jest
lokalnie dostępny PLIK.
|
|
Translated by
Rafał Maszkowski
|
|
|
|
Located in
src/urlget.c:178
|