|
16.
|
|
|
C# virtual machine not found, try installing pnet
|
|
|
|
No se encontró a la máquina virtual de C#, intente instalar pnet
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/csharpexec.c:343
|
|
169.
|
|
|
-n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-n, --add-location genera líneas '#: fichero:línea' (por omisión)
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:514 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:397
src/xgettext.c:1195
|
|
309.
|
|
|
You are in a language indifferent environment. Please set
your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS
file. This is necessary so you can test your translations.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Estás en un entorno indiferente al idioma. Por favor pon tu variable
de entorno LANG, tal como se describe en el fichero ABOUT-NLS. Esto
es necesario para que se puedan probar las traducciones.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msginit.c:297
|
|
317.
|
|
|
-l, --locale=LL_CC set target locale
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-o, --output-file=FICHERO escribe la salida al fichero PO especificado
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msginit.c:400
|
|
408.
|
|
|
Unifies duplicate translations in a translation catalog.
Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are
invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By
default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,
only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments
and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is
specified, they will be taken from the first translation. File positions
will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Unifica las traducciones duplicadas en catálogo de traducción.
Encuentra las traducciones duplicadas de el mismo identificador de mensajes.
Dichos duplicados son una entrada inválida para otros programas tales como
msgfmt, msgmerge o msgcat. Por omisión, los duplicados se mezclan juntos.
Cuando se utiliza la opción --repeated sólo los duplicados conforman la salida
y los otros mensajes son descartados. Los comentarios y los comentarios
extraidos serán acumulados, excepto si se especifica la opción --use-first, en
cuyo caso serán tomados de la primera traducción. Las posiciones de los
ficheros serán acumuladas. Cuando se utiliza la opción --unique, los
duplicados se descartan.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msguniq.c:329
|