Translations by Constantine Tsardounis
Constantine Tsardounis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
write error
|
|
2007-01-02 |
σφάλμα εγγραφής
|
|
16. |
Written by %s.
|
|
2007-01-02 |
Γραμμένο από %s.
|
|
17. |
Bruno Haible
|
|
2007-01-02 |
Bruno Haible
|
|
21. |
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
|
|
2007-01-02 |
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ]
|
|
22. |
Substitutes the values of environment variables.
|
|
2007-01-02 |
Υποκαθιστά τις τιμές των μεταβλητών περιβάλλοντος.
|
|
23. |
Operation mode:
|
|
2007-01-02 |
Μορφή λειτουργίας:
|
|
24. |
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
|
|
2007-01-02 |
-v, --variables εξάγει τις μεταβλητές που συντελλούνται στη ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ
|
|
25. |
Informative output:
|
|
2007-01-02 |
Ενημερωτικά αποτελέσματα:
|
|
26. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2007-01-02 |
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
|
|
27. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2007-01-02 |
-V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
|
|
28. |
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
|
|
2007-01-02 |
Στη μέθοδο φυσιολογικής λειτουργίας, η τυπική είσοδος αντιγράφεται στην τυπική έξοδο,
με τις αναφορές στις περιβαλλοντικές μεταβλητές της μορφής $VARIABLE ή ${VARIABLE}
αντικαθίστανται από τις αντίστοιχες τιμές. Εάν δίνεται κάποια ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ,
τότε μόνο οι περιβαλλοντικές μεταβλητές που αναφέρονται στη ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ
αντικαθίστανται. Διαφορετικά όλες οι περιβαλλοντικές αναφορές
που συντελλούνται στην τυπική είσοδο αντικαθίστανται.
|
|
29. |
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
|
|
2007-01-02 |
Όταν χρησιμοποιούνται --variables, η τυπική είσοδος αγνοείται, και η έξοδος
αποτελείται από περιβαλλοντικές μεταβλετές που αναφέρονται
σε ΜΟΡΦΗ-ΚΕΛΥΦΟΥΣ, μία ανά γραμμή.
|
|
33. |
Ulrich Drepper
|
|
2007-01-02 |
Ulrich Drepper
|
|
34. |
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
|
|
2007-01-02 |
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] -s [MSGID]...
|
|
35. |
Display native language translation of a textual message.
|
|
2007-01-02 |
Εμφάνιση τοπικής μετάφρασης σε μήνυμα κειμένου.
|
|
36. |
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
2007-01-02 |
-d, --domain=TEXTDOMAIN ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων από το TEXTDOMAIN
-e ενεργοποίησης επέκτασης για μερικές ακολουθίες εξόδου
-E (αγνοείται για λόγους συμβατότητας)
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
-n περιορισμός της κινητής νέας γραμμής
-V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
[TEXTDOMAIN] MSGID ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων
που ανταποκρίνονται από το MSGID προς TEXTDOMAIN
|
|
38. |
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
2007-01-02 |
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΕΣ] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
39. |
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
2007-01-02 |
Εμφάνιση μετάφρασης στην τοπική γλώσσα ενός μηνύματος κειμένου
του οποίου η γραμματική εξαρτάται από έναν αριθμό
|
|
40. |
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
2007-01-02 |
-d, --domain=TEXTDOMAIN ανάκτηση μεταφρασμένων μηνυμάτων από το TEXTDOMAIN
-e ενεργοποίησης επέκτασης για μερικές ακολουθίες εξόδου
-E (αγνοείται για λόγους συμβατότητας)
-h, --help εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδος
-n περιορισμός της κινητής νέας γραμμής
-V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος
[TEXTDOMAIN] ανάκτηση μεταφρασμένου μηνύματος από TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL μετάφραση MSGID (ενικός) / MSGID-PLURAL (πληθυντικός)
COUNT επιλογή ενικού/πληθυντικού αριθμού που βασίζεται σε αυτήν την τιμή
|