Translations by Jorge González

Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
~
Disable _touchpad while typing
2010-03-30
Desactivar el _touchpad al escribir
~
Thr_eshold:
2010-03-30
U_mbral:
~
Span
2010-03-01
Expandir
~
Enable h_orizontal scrolling
2010-02-12
Activar desplazamiento _horizontal
~
Disable _touchpad while typing
2010-02-12
_Desactivar el touchpad al escribir
~
Enable _mouse clicks with touchpad
2010-02-12
Activar pul_saciones del ratón con el touchpad
~
Scale
2010-01-14
Escalar
~
Tile
2010-01-14
Mosaico
~
Center
2010-01-14
Centrar
~
Pointer Speed
2009-08-31
Velocidad del puntero
~
Double-Click Timeout
2009-08-31
Tiempo de espera de la pulsación doble
~
Two-_finger scrolling
2009-08-12
Despla_zamiento con dos dedos
~
_Edge scrolling
2009-08-12
Desplazamiento en el _borde
~
_Add...
2008-03-12
_Añadir…
~
Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed
2008-01-30
M_ostrar la posición del puntero al pulsar la tecla Control
~
A_cceleration:
2008-01-30
A_celeración:
~
Thr_eshold:
2008-01-30
_Umbral:
~
_Left-handed
2008-01-30
_Zurdo
~
_Right-handed
2008-01-30
_Diestro
~
Appearance
2007-06-21
Apariencia
~
Interface
2007-06-21
Interfaz
14.
multiple sizes
2009-09-23
tamaños múltiples
16.
No Desktop Background
2009-02-12
Sin fondo de escritorio
55.
All files
2007-06-21
Todos los archivos
157.
%d x %d
2008-08-22
%d x %d
159.
Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement.
2010-03-01
Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica.
161.
%a %l:%M %p
2008-01-30
%a %H:%M
163.
Could not save the monitor configuration
2009-01-06
No se pudo guardar la configuración del monitor
164.
Could not detect displays
2009-01-06
No se pudieron detectar las pantallas
166.
Could not get screen information
2009-01-06
No se pudo obtener la información de la pantalla
173.
_Detect Displays
2008-08-22
_Detectar dispositivos
286.
Custom Shortcut
2009-01-06
Combinación personalizada
288.
C_ommand:
2010-10-08
_Orden:
2008-01-15
C_omando:
289.
Repeat Keys
2009-08-31
Repetición de teclas
294.
Slow
2009-08-31
Lenta
297.
Fast
2009-08-31
Rápida
299.
Cursor _blinks in text fields
2008-01-15
El cursor pa_rpadea en los campos de texto
308.
Custom Shortcuts
2008-08-22
Combinación personalizada
311.
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key. Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
2008-08-22
No se puede usar la combinación de teclas «%s» porque se haría imposible escribir usando esta tecla. Por favor, inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo tiempo.
312.
The shortcut "%s" is already used for "%s"
2008-08-22
La combinación «%s» ya se está usando para «%s»
313.
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
2008-08-22
Si reasigna la combinación a «%s» se desactivará la combinación «%s».
314.
_Reassign
2008-08-22
_Reasignar
322.
General
2008-01-15
General
384.
_Options...
2010-01-14
_Opciones…
703.
View and edit keyboard layout options
2010-09-07
Ver y editar las opciones de distribución de teclado
704.
Reset to De_faults
2009-01-06
Restablecer valores _predeterminados
705.
Replace the current keyboard layout settings with the default settings
2010-09-07
Reemplazar los ajustes de distribución de teclado actual con los ajustes predeterminados
732.
Enable debugging code
2007-06-21
Activar el código de depuración
779.
Testing event sound
2008-08-22
Comprobando el sonido de evento