|
362.
|
|
|
msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c '
|
|
|
|
msgstr tiene demasiadas marcas de aceleración de teclado '%c '
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:744
|
|
363.
|
|
|
header field ` %s ' missing in header
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
se omitió el campo de cabecera « %s » en la cabecera
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:776
|
|
364.
|
|
|
header field ` %s ' should start at beginning of line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
el campo de encabezado ` %s ' debe comenzar al principio de la línea
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:784
|
|
365.
|
|
|
some header fields still have the initial default value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
algunos campos de cabecera aún tienen el valor inicial por omisión
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:818
|
|
366.
|
|
|
header field ` %s ' still has the initial default value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
la cabecera de entrada « %s » aun tiene el valor predeterminado inicial
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
src/msgl-check.c:826
|
|
367.
|
|
|
%s : input is not valid in "%s " encoding
|
|
|
|
%s : la entrada no es válida con la codificación "%s "
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:62
|
|
368.
|
|
|
%s : error while converting from "%s " encoding to "%s " encoding
|
|
|
|
%s : error al convertir de la codificación "%s " a la codificación "%s "
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:66
|
|
369.
|
|
|
input file doesn't contain a header entry with a charset specification
|
|
|
|
El fichero de entrada no contiene una línea de encabezado que especifique el conjunto de caracteres
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:285
|
|
370.
|
|
|
Cannot convert from "%s " to "%s ". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion.
|
|
|
|
No se puede convertir de " %s " a " %s ". %s se basa en iconv(), e iconv()
no soporta este tipo de conversión.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:299 src/recode-sr-latin.c:291 src/recode-sr-latin.c:295
src/xgettext.c:807 src/x-python.c:624
|
|
371.
|
|
|
Conversion from "%s " to "%s " introduces duplicates: some different msgids become equal.
|
|
|
|
La conversión de "%s " a "%s " introduce duplicados: algunos msgid distintos se vuelven iguales.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/msgl-iconv.c:327
|