Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
135144 of 575 results
135.
INPUTFILE input PO file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
FICHERODEENTRADA fichero PO de entrada
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:433 src/msgconv.c:318 src/msggrep.c:525 src/msguniq.c:345
136.
-D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D, --directory=DIRECTORIO añade al DIRECTORIO a la lista de búsqueda de ficheros
de entrada
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:435 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:233 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:320 src/msgen.c:321 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426 src/msgfmt.c:922 src/msggrep.c:527 src/msgmerge.c:564 src/msguniq.c:347 src/xgettext.c:1071
137.
If no input file is given or if it is -, standard input is read.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si no se especifica un fichero de entrada o si es -, se lee la entrada estándar.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:437 src/msgconv.c:322 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428 src/msggrep.c:529 src/msgunfmt.c:451 src/msguniq.c:349
138.
Output file location:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Localización del fichero de salida:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:440 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:325 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:946 src/msggrep.c:532 src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:576 src/msgunfmt.c:487 src/msguniq.c:352 src/xgettext.c:1076
139.
-o, --output-file=FILE write output to specified file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-o, --output-file=FICHERO escribe la salida al FICHERO especificado
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:442 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:327 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:948 src/msgfmt.c:997 src/msgfmt.c:1016 src/msggrep.c:534 src/msgmerge.c:578 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:354
140.
The results are written to standard output if no output file is specified
or if it is -.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los resultados se escriben a la salida estándar si no se especifica ningún
fichero de salida o si es -.
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:444 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:329 src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:536 src/msgmerge.c:580 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:356
141.
Message selection:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Selección de mensaje:
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:448 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:360
142.
--translated keep translated, remove untranslated messages
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--translated mantiene lo traducido, elimina los mensajes sin traducir
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:450
143.
--untranslated keep untranslated, remove translated messages
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--untranslated mantiene lo no traducido, elimina los mensajes traducidos
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:452
144.
--no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-fuzzy elimina los mensajes difusos marcados como 'fuzzy'
Translated by Max de Mendizábal
Located in src/msgattrib.c:454
135144 of 575 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Gonzalo L. Campos Medina, Iván Campaña, Julian Alarcon, Martin Albisetti, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Sebastián Porta, Victor Quintana.