Translations by Oublieuse
Oublieuse has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Display some available commands at the top of the screen
|
|
2006-04-25 |
Diskouez un nebeut urzhiadoù hegerzh e-krec'h ar skramm
|
|
14. |
Show partial search results (incremental search)
|
|
2006-04-25 |
Diskouez un darn eus disoc'hoù ar c'hlask
|
|
16. |
Closing the last view exits the program
|
|
2006-04-25 |
Serriñ ar sell diwezhañ a laka ar poellad da guitaat
|
|
18. |
Prompt for confirmation at exit
|
|
2006-04-25 |
Kadarnaat a-raok kuitaat
|
|
20. |
Pause after downloading files
|
|
2006-04-25 |
Ober un ehan war-lec'h bezañ pellgarget restroù
|
|
22. |
Never
|
|
2006-04-25 |
Morse
|
|
26. |
Always
|
|
2006-04-25 |
Atav
|
|
28. |
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
2006-04-25 |
Implij ur c'hannad 'stad-linenn' evit an holl bellgargadoù
|
|
36. |
Advance to the next item after changing the state of a package
|
|
2006-04-25 |
Mont d'an elfenn da heul war-lerc'h bezañ kemmet stad ur pakad
|
|
38. |
Automatically show why packages are broken
|
|
2006-04-25 |
Diskouez war-eeun perak eo torr ar pakadoù
|
|
42. |
The default grouping method for package views
|
|
2006-04-25 |
An hentenn strollañ dre-ziouer evit selloù ar pakadoù
|
|
46. |
The display format for package views
|
|
2006-04-25 |
Furmad diskouez evit selloù ar pakadoù
|
|
48. |
The display format for the status line
|
|
2006-04-25 |
Furmad diskouez evit ar stad-linenn
|
|
50. |
The display format for the header line
|
|
2006-04-25 |
Furmad diskouez evit al linenn penn
|
|
54. |
Remove obsolete package files after downloading new package lists
|
|
2006-04-25 |
Lemel ar pakadoù dispredet war lerc'h bezañ pellgarget ar rolloù pakadoù nevez
|
|
56. |
URL to use to download changelogs
|
|
2006-04-25 |
URL da implij evit pellgargañ ar changelogs
|
|
58. |
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
2006-04-25 |
Diskouez ur rakgwel eus ar pezh 'vo graet a-raok e gas da benn
|
|
60. |
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
2006-04-25 |
Disoñjal peseurt pakadoù a zo nevez p'eo bet hizivaet ar rolloù pakadoù
|
|
66. |
Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
|
|
2006-04-25 |
Kelaouiñ pa glasker kas un ober brient evel un implijer nann-root
|
|
68. |
File to log actions into
|
|
2006-04-25 |
Restr da logañ an oberoù ennañ
|
|
70. |
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
|
|
2006-04-25 |
Diskoulmañ dalc'hoù ur pakad war-eeun pa vez diuzet
|
|
72. |
Automatically fix broken packages before installing or removing
|
|
2006-04-25 |
Renkañ ar pakadoù torr war-eeun a-raok staliañ pe dilemel
|
|
76. |
Remove unused packages automatically
|
|
2006-05-07 |
Dilemel war-eeun ar pakadoù dizimplij
|
|
2006-04-25 |
Dilemel war-eeun ar pakadoù disimplij
|
|
90. |
Unable to resolve dependencies.
|
|
2006-04-25 |
Dic'houest da ziskoulmañ an dalc'hoù
|
|
2006-04-25 |
Dic'houest da renkañ an dalc'hoù
|
|
92. |
[%d(%d)/...] Resolving dependencies
|
|
2006-04-25 |
[%d(%d)/...] O tiskoulmañ an dalc'hoù
|
|
93. |
Internal error: unexpected null solution.
|
|
2006-04-25 |
Fazi diabarzh: diskoulm null dic'hortoz
|
|
107. |
You must choose one to install.
|
|
2006-04-25 |
Ret eo deoc'h dibab unan da staliañ
|
|
109. |
%s is already installed at the requested version (%s)
|
|
2006-04-25 |
Staliet eo %s er stumm goulennet dija (%s)
|
|
112. |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-04-25 |
N'eo ket staliet %s evit poent, neuze e vo adstaliet.
|
|
113. |
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
2006-04-25 |
N'eo ket staliet ar pakad %s, neuze e vo dilamet
|
|
114. |
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-04-25 |
N'eo ket staliet ar pakad %s, n'eus ket tu da zifenn an nevesaat
|
|
115. |
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-04-25 |
N'hell ket ar pakad %s bezañ nevesaet, n'eus ket tu da zifenn an nevesaat
|
|
117. |
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
|
|
2006-04-25 |
Bez e c'hellit resisaat stumm ar pakad hepken gant un urzhiad 'install' pe 'forbid-version'.
|
|
385. |
Deleting obsolete downloaded files
|
|
2006-05-07 |
O tiverkañ ar restroù re gozh bet pellgarget
|
|
458. |
Cancel
|
|
2006-04-25 |
Nullañ
|
|
611. |
Unable to remove "%s"
|
|
2006-05-07 |
Dic'houest da zilemel "%s"
|
|
612. |
Unable to list files in "%s"
|
|
2006-05-07 |
Dic'houest da zibunañ restroù "%s"
|
|
613. |
Failure closing directory "%s"
|
|
2006-05-07 |
C'hwitet da serriñ ar renkell "%s"
|
|
614. |
Unable to remove directory "%s"
|
|
2006-05-07 |
Dic'houest da zilemel ar renkell "%s"
|
|
617. |
Perform all pending installs and removals
|
|
2006-05-07 |
Kas da benn an holl staliadennoù pe dilamadennoù
|
|
618. |
Check for new versions of packages
|
|
2006-05-07 |
Gwiriekaat hag eñ ez eus doareoù pakadoù nevez
|
|
620. |
Forget which packages are "new"
|
|
2006-05-07 |
Disoñjal peseurt pakadoù a zo "nevez"
|
|
626. |
Exit the program
|
|
2006-05-07 |
Kuitaat ar poellad
|
|
638. |
Preview
|
|
2006-05-07 |
Rakgwelout
|
|
639. |
Resolver
|
|
2006-05-07 |
Diskoulmer
|
|
804. |
Downloading packages
|
|
2006-05-07 |
O pellgargañ pakadoù
|
|
1089. |
Ok
|
|
2006-04-25 |
Mat eo
|
|
1341. |
Help
|
|
2006-05-07 |
Skoazell
|