Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
8796 of 137 results
87.
%s: Filter chain: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Цепочка фильтров: %s
Translated by Roman Kalashnikov
Reviewed by Anton Polukhin
Located in src/xz/message.c:924
88.
Try `%s --help' for more information.
Наберите `%s --help' для дополнительной информации.
Translated and reviewed by Dmitriy Kulikov
Located in src/xz/message.c:935
89.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Использование: %s [OPTION]... [FILE]...
Сжатие или распаковка файлов перечисленных в FILE в формате .xz.

Translated by Sciko
Reviewed by Vadim Rutkovsky
Located in src/xz/message.c:961
90.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Обязательные аргументы для длинных названий опций обязательны так же и для коротких.
Translated and reviewed by Vadim Rutkovsky
Located in src/xz/message.c:968
91.
Operation mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Режим работы:
Translated by Sciko
Reviewed by ArtemZ
Located in src/xz/message.c:972
92.
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about .xz files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-z, --compress принудительное сжатие
-d, --decompress принудительное извлечение
-t, --test проверить целостность сжатого файла
-l, --list показывает список о файлах .xz
Translated by Eugene Roskin
Reviewed by Eugene Roskin
Located in src/xz/message.c:975
93.

Operation modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Модификаторы операции:
Translated and reviewed by Vadim Rutkovsky
Located in src/xz/message.c:981
94.
-k, --keep keep (don't delete) input files
-f, --force force overwrite of output file and (de)compress links
-c, --stdout write to standard output and don't delete input files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-k, --keep сохранить (не удалять) входные файлы
-f, --force принудительно перезаписать поверх выходных файлов и сжатых/распакованных ссылок
-c, --stdout вывод в стандартный поток выводы и не удалять входные файлы
Translated by Sciko
Reviewed by Vadim Rutkovsky
Located in src/xz/message.c:984
95.
--single-stream decompress only the first stream, and silently
ignore possible remaining input data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--single-stream извлекает только первый поток и скрыто
пропускает возможные оставшиеся вводные данные
Translated and reviewed by Eugene Roskin
Located in src/xz/message.c:993
96.
--no-sparse do not create sparse files when decompressing
-S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files
--files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is
omitted, filenames are read from the standard input;
filenames must be terminated with the newline character
--files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-sparse не создавать частичные файлы при извлечении
-S, --suffix=.SUF использовать суффикс `.SUF' для сжатых файлов
--files[=FILE] считывать названия файлов для обработки из FILE; если файл FILE
пропущен, названия файлов считываются из стандартного ввода;
названия файлов должны быть завершены символом перевода строки
--files0[=FILE] like --files но используется символ пробела в качестве завершителя
Translated by Eugene Roskin
Reviewed by Eugene Roskin
Located in src/xz/message.c:996
8796 of 137 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrey "ХолоD" Bobylev, Anton Polukhin, ArtemZ, Dmitriy Kulikov, Eugene Roskin, Int, Roman Kalashnikov, Sciko, Sergey Sedov, Vadim Rutkovsky, nes, vasilisc.