Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS.
|
|
2012-03-18 |
O seu hardware de gráficos non é completamente compatíbel con Ubuntu 12.04 LTS.
|
|
~ |
The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited and you may encounter problems after the upgrade. For more information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to continue with the upgrade?
|
|
2012-03-18 |
A compatibilidade en Ubuntu 12.04 LTS para o seu hardware de gráficos Intel está limitada e pode atopar problemas trala actualización. Para ter máis información vexa https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx ¿Desexa continuar coa anovación?
|
|
~ |
Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is being started.
|
|
2012-02-25 |
Produciuse un fallo ao preparar o sistema para a anovación polo que estase iniciando un proceso de informe de erro.
|
|
~ |
Checking for a new Ubuntu release
|
|
2012-02-19 |
Buscando novas publicacións de Ubuntu
|
|
~ |
Removing the packages can take several hours.
|
|
2012-02-19 |
A eliminación dos paquetes pode levar varias horas.
|
|
~ |
Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2012-02-19 |
Obter e instalar a anovación pode levar varias horas. En canto remate a descarga, o proceso non se pode cancelar.
|
|
~ |
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state.
Additionally, a bug reporting process is being started.
|
|
2012-02-19 |
O sistema non cumpre os prerequisitos para a súa anovación. A anovación cancelarase agora e restaurarase o estado orixinal do sistema.
Ademais, estase iniciando un proceso de informe de erro.
|
|
~ |
Installing the upgrade can take several hours. Once the download has finished, the process cannot be canceled.
|
|
2012-02-19 |
A instalación da anovación pode levar varias horas. En canto remate a descarga, o proceso non se pode cancelar.
|
|
~ |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
|
|
2012-02-19 |
Esta anovación está executándose en modo «caixa de area» (proba). Todos os cambios escribiránse en «%s» e perderanse no seguinte
Os cambios no sistema de ficheiros serán permanentes ate que reinicie.
|
|
~ |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-08-24 |
Se non se aplica ningunha opción, informe de este erro usando a orde «ubuntu-bug update-manager» desde o seu terminal.
|
|
~ |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far have been kept.
|
|
2011-08-24 |
Abortouse a actualización. Comprobe a súa conexión a Internet ou medio de instalación e ténteo de novo. Tódolos ficheiros descargados serán mantidos.
|
|
~ |
This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager'.
|
|
2011-08-24 |
Isto pode ser un erro na ferramenta de actualización Informe de este erro usando a orde «ubuntu-bug update-manager» desde o seu terminal.
|
|
~ |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal.
|
|
2011-08-24 |
Foi imposíbel instalar o paquete requirido. Informe de este erro usando a orde «ubuntu-bug update-manager» desde o seu terminal.
|
|
~ |
The package information was just updated.
|
|
2011-08-24 |
A información de paquetes foi actualizada fai un intre.
|
|
~ |
Check for Updates
|
|
2011-08-24 |
Comprobar actualizacións
|
|
~ |
The package information was last updated about %s minutes ago.
|
|
2011-08-24 |
A información de paquetes foi actualizada fai %s minutos.
|
|
~ |
*DEPRECATED* this option will be ignored
|
|
2011-08-24 |
*OBSOLETO* esta opción será ignorada
|
|
~ |
It is unknown when the package information was updated last. Please click the 'Check' button to update the information.
|
|
2011-08-24 |
Non se sabe cando se actualizou a última vez esta información. Prema no botón «Comprobar» para actualizar a información.
|
|
~ |
This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
|
|
2011-08-24 |
Isto a miúdo é causado por un sistema onde /tmp está montado como parámetro «noexec». Remónte a partición sen o parámetro noexec antes de realizar a anovación.
|
|
~ |
Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new Ubuntu release with this hardware.
|
|
2010-10-27 |
O seu sistema usa unha CPU i586 ou unha CPU que non ten a extensión «cmov». Todos os paquetes foron construidos con optimizacións que requiren i686 como arquitectura mínima. Non é posíbel actualizar o seu sistema á nova versión de Ubuntu con este hardware.
|
|
~ |
No i686 CPU
|
|
2010-10-27 |
Sen CPU i686
|
|
~ |
Getting new packages
|
|
2010-09-04 |
Obtendo os paquetes novos
|
|
~ |
<b>Downgrade (%s)</b>
|
|
2010-08-25 |
<b>Desactualizar (%s)</b>
|
|
~ |
%(count_str)s %(download_str)s
|
|
2010-08-25 |
%(count_str)s %(download_str)s
|
|
~ |
%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can still get support from the community.
|
|
2010-08-25 |
%(amount)d paquete instalado non seguirá tendo asistencia de Canonical. Aínda que pode obter asistencia desde a comunidade.
%(amount)d paquetes instalados non seguirán tendo asistencia de Canonical. Aínda que pode obter asistencia desde a comunidade.
|
|
~ |
%(count)s update has been selected.
%(count)s updates have been selected.
|
|
2010-08-25 |
Seleccionouse %(count)s actualización.
Seleccionáronse %(count)s actualizacións.
|
|
~ |
No longer supported by Canonical (%s)
|
|
2010-08-25 |
Sen máis asistencia por parte de Canonical (%s)
|
|
~ |
No longer supported: %s
|
|
2010-08-25 |
Sen máis asistencia: %s
|
|
~ |
Upgrade (%s)
|
|
2010-08-25 |
Anovar (%s)
|
|
~ |
No longer supported %s
|
|
2010-08-25 |
Sen máis asistencia (%s)
|
|
~ |
Install (%s)
|
|
2010-08-25 |
Instalar (%s)
|
|
~ |
No longer needed (%s)
|
|
2010-08-25 |
Non se necesita máis (%s)
|
|
~ |
Remove (%s)
|
|
2010-08-25 |
Elminar (%s)
|
|
~ |
Error during commit
|
|
2010-08-22 |
Produciuse un erro durante a remisión
|
|
~ |
Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2010-08-15 |
Informe deste fallo e inclúa os ficheiros /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no informe. A actualización foi cancelada.
O seu ficheiro sources.list orixinal gardouse en /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
~ |
Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has aborted.
Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
2010-08-15 |
Informe deste fallo (se aínda non o fixo) e inclúa os ficheiros /var/log/dist-upgrade/main.log e /var/log/dist-upgrade/apt.log no informe. A actualización foi cancelada.
O seu ficheiro sources.list orixinal foi gardado en /etc/apt/sources.list.distUpgrade.
|
|
~ |
The package information was last updated %(days_ago)s day ago.
The package information was last updated %(days_ago)s days ago.
|
|
2010-08-15 |
A información dos paquetes foi actualizada fai %(days_ago)s día.
A información dos paquetes foi actualizada fai %(days_ago)s días.
|
|
~ |
The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago.
The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago.
|
|
2010-08-15 |
A información dos paquetes actualizouse por última vez fai %(hours_ago)s hora.
A información dos paquetes actualizouse por última vez fai %(hours_ago)s horas.
|
|
~ |
The release upgrade can not be performed currently, please try again later. The server reported: '%s'
|
|
2010-08-15 |
Non se pode realizar a actualización de versión neste momento, probe de novo máis tarde. O servidor informou: «%s»
|
|
~ |
Release upgrade not possible right now
|
|
2010-08-15 |
Non é posíbel actualizar a versión neste momento
|
|
~ |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again.
|
|
2010-08-15 |
Cancelouse a actualización. Comprobe a súa conexión a Internet ou o dispositivo de instalación e volva a tentalo.
|
|
~ |
The package information was last updated %(days_ago)s day ago.
The package information was last updated %(days_ago)s days ago.
|
|
2010-08-15 |
A información do paquete foi actualizada fai %(days_ago)s día.
A información do paquete foi actualizada fai %(days_ago)s días.
|
|
~ |
Starting Update Manager
|
|
2010-08-15 |
Iniciando o Xestor de actualizacións
|
|
~ |
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2010-08-15 |
Abortouse a anovación. O seu sistema pode estar nun estado non usábel. Vaise executar agora a recuperación (dpkg --configure -a).
|
|
~ |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2010-08-15 |
Cancelouse a anovación. A anovación precisa un total de %s de espazo libre no disco «%s». Libere cando menos %s de espazo on disco «%s». Libere o lixo e elimine os paquetes temporais das instalacións anterioers usando «sudo apt-get clean».
|
|
~ |
Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?
|
|
2010-03-22 |
Estase esgotando a batería. Está seguro que quere continuar?
|
|
~ |
Yes, Upgrade Now
|
|
2010-03-13 |
Si, anovar agora
|
|
~ |
Don't Upgrade
|
|
2010-03-13 |
Non anovar
|
|
~ |
Ask Me Later
|
|
2010-03-13 |
Preguntarme máis tarde
|
|
~ |
<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>
|
|
2010-03-13 |
<b>Existe unha nova versión de Ubuntu dispoñíbel. Desexa anovar?</b>
|