Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
817 of 327 results
8.
Wrong CD-ROM
Λάθος CD
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/cdrom.cc:218
9.
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση.
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/cdrom.cc:245
10.
Disk not found.
Ο δίσκος δεν βρέθηκε.
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/cdrom.cc:250
11.
File not found
Το αρχείο δε βρέθηκε
Translated and reviewed by tzem
In upstream:
Το αρχείο Δε Βρέθηκε
Suggested by Konstantinos Margaritis
Located in methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
12.
Invalid URI, local URIS must not start with //
Μη έγκυρο URI, τα τοπικά URI δεν πρέπει να αρχίζουν με //
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/file.cc:44
13.
Logging in
Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
Σύνδεση στο σύστημα
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/ftp.cc:168
14.
Unable to determine the peer name
Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/ftp.cc:174
15.
Unable to determine the local name
Αδύνατος ο καθορισμός του τοπικού ονόματος
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/ftp.cc:179
16.
The server refused the connection and said: %s
Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση με μήνυμα: %s
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
17.
USER failed, server said: %s
Η εντολή USER απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
Translated and reviewed by Konstantinos Margaritis
Located in methods/ftp.cc:216
817 of 327 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Konstantinos Margaritis, Kostas Papadimas, Simos Xenitellis , sterios prosiniklis, trix, tzem, yODesY.