|
35.
|
|
|
KSpaceduel
|
|
|
|
KSpaceduel
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:142(term)
|
|
36.
|
|
|
Two players control satellite spaceships orbiting the sun. As the game progresses, players have to eliminate opponent's spacecraft.
|
|
|
|
Deux joueurs contrôlent des vaisseaux spatiaux en orbite autour du soleil. Au cours de la partie, les joueurs doivent éliminer les vaisseaux spatiaux des adversaires.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:146(para)
|
|
37.
|
|
|
KDE Games - Board
|
|
|
|
Jeux <trademark>KDE</trademark> - Plateau
|
|
Translated and reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:156(title)
|
|
38.
|
|
|
To view more information about these games, please go to <ulink url="http://games.kde.org/category.php?category=board"/>.
|
|
|
|
Pour obtenir plus d'informations au sujet de ces jeux, consultez <ulink url="http://games.kde.org/category.php?category=board"/>.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:157(para)
|
|
39.
|
|
|
Bovo
|
|
|
|
Bovo
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:163(term)
|
|
40.
|
|
|
A Gomoku-like game for two players. Opponents alternate placing their respective pictograms on the game board. Also similar to Connect Five or Naughts and Crosses.
|
|
|
|
Un jeu de type Gomoku pour deux joueurs. Les adversaires placent alternativement leurs pictogrammes sur le plateau de jeu. Également similaire au Morpion et au Tic Tac Toe.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:167(para)
|
|
41.
|
|
|
KBattleship
|
|
|
|
KBattleship
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:175(term)
|
|
42.
|
|
|
Ships are placed on a board which represents the sea. Players try to hit their opponent's ships by guessing where they are placed. The first player to destroy all ships wins the game.
|
|
|
|
Des navires sont placés sur le plateau qui représente la mer. Les joueurs tentent de frapper les navires de leur adversaire en devinant où ils sont placés. Le premier joueur qui détruit tous les navires gagne la partie.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:179(para)
|
|
43.
|
|
|
KMahjongg
|
|
|
|
KMahjongg
|
|
Translated and reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:187(term)
|
|
44.
|
|
|
Tiles are scrambled, and stacked to resemble various shapes. The player removes matching pairs of tile's until all the tiles have been removed from the game board.
|
|
|
|
Les tuiles sont mélangées et empilées pour ressembler à des formes diverses. Le joueur enlève des paires de tuiles assorties jusqu'à ce que toutes les tuiles aient été retirées du plateau de jeu.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
docs/games/C/games.xml:191(para)
|