Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
3544 of 109 results
35.
KSpaceduel
KSpaceduel
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/games/C/games.xml:142(term)
36.
Two players control satellite spaceships orbiting the sun. As the game progresses, players have to eliminate opponent's spacecraft.
Deux joueurs contrôlent des vaisseaux spatiaux en orbite autour du soleil. Au cours de la partie, les joueurs doivent éliminer les vaisseaux spatiaux des adversaires.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/games/C/games.xml:146(para)
37.
KDE Games - Board
Jeux <trademark>KDE</trademark> - Plateau
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in docs/games/C/games.xml:156(title)
38.
To view more information about these games, please go to <ulink url="http://games.kde.org/category.php?category=board"/>.
Pour obtenir plus d'informations au sujet de ces jeux, consultez <ulink url="http://games.kde.org/category.php?category=board"/>.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/games/C/games.xml:157(para)
39.
Bovo
Bovo
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/games/C/games.xml:163(term)
40.
A Gomoku-like game for two players. Opponents alternate placing their respective pictograms on the game board. Also similar to Connect Five or Naughts and Crosses.
Un jeu de type Gomoku pour deux joueurs. Les adversaires placent alternativement leurs pictogrammes sur le plateau de jeu. Également similaire au Morpion et au Tic Tac Toe.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/games/C/games.xml:167(para)
41.
KBattleship
KBattleship
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/games/C/games.xml:175(term)
42.
Ships are placed on a board which represents the sea. Players try to hit their opponent's ships by guessing where they are placed. The first player to destroy all ships wins the game.
Des navires sont placés sur le plateau qui représente la mer. Les joueurs tentent de frapper les navires de leur adversaire en devinant où ils sont placés. Le premier joueur qui détruit tous les navires gagne la partie.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/games/C/games.xml:179(para)
43.
KMahjongg
KMahjongg
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in docs/games/C/games.xml:187(term)
44.
Tiles are scrambled, and stacked to resemble various shapes. The player removes matching pairs of tile's until all the tiles have been removed from the game board.
Les tuiles sont mélangées et empilées pour ressembler à des formes diverses. Le joueur enlève des paires de tuiles assorties jusqu'à ce que toutes les tuiles aient été retirées du plateau de jeu.
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by gisele perreault
Located in docs/games/C/games.xml:191(para)
3544 of 109 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno, Christophe Herot, Nicolas DERIVE, Nicolas Perriault, Pierre Slamich, Rodolphe BOUCHIER, Sylvie Gallet, Yannick Warnier, gfds, gisele perreault, jean-bernard marcon, ktulu77, ploup59douai@hotmail.fr.