Translations by Dalibor Djuric
Dalibor Djuric has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Connecting to %1...
|
|
2011-01-10 |
Повезујем се на %1...
|
|
2. |
The connection to the server was lost.
|
|
2011-01-10 |
Веза са сервером је изгубљена.
|
|
3. |
Server identification failed.
|
|
2011-01-10 |
Неуспела идентификација сервера.
|
|
4. |
Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it.
|
|
2011-01-10 |
Не могу да користим ТЛС јер га подложна КуТ библиотека не подржава.
|
|
5. |
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities.
You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
|
|
2011-01-10 |
<p>Затражено је шифровање ТЛС‑ом, али сито сервер не наводи ТЛС међу својим могућностима.</p><p>Можете изабрати да се свеједно започну ТЛС преговори, или одустанете од поступка.</p>
|
|
6. |
Server Does Not Advertise TLS
|
|
2011-01-10 |
Сервер не оглашава ТЛС
|
|
7. |
&Start TLS nonetheless
|
|
2011-01-10 |
&Свеједно покрени ТЛС
|
|
8. |
&Cancel
|
|
2011-01-10 |
&Одустани
|
|
9. |
TLS encryption requested, but not supported by server.
|
|
2011-01-10 |
Затражено шифровање ТЛС‑ом, али га сервер не подржава.
|
|
10. |
Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
|
|
2011-01-10 |
Сито сервер тврди да подржава ТЛС, али преговор није прошао.
|
|
11. |
Connection Failed
|
|
2011-01-10 |
Веза није остварена
|
|
12. |
The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect without encryption.
|
|
2011-01-10 |
Изгледа да сервер не подржава ТЛС. Искључите ТЛС ако желите да се повежете без шифровања.
|
|
13. |
Authenticating user...
|
|
2011-01-10 |
Аутентификујем корисника...
|
|
14. |
Authentication failed.
|
|
2011-01-10 |
Неуспела аутентификација.
|
|
15. |
Done.
|
|
2011-01-10 |
Готово.
|
|
16. |
Activating script...
|
|
2011-01-10 |
Активирам скрипту...
|
|
17. |
There was an error activating the script.
|
|
2011-01-10 |
Грешка при активирању скрипте.
|
|
18. |
There was an error deactivating the script.
|
|
2011-01-10 |
Грешка при деактивирању скрипте.
|
|
19. |
Sending data...
|
|
2011-01-10 |
Шаљем податке...
|
|
20. |
KIO data supply error.
|
|
2011-01-10 |
Грешка у К‑У/И снабдевању података.
|
|
21. |
Network error.
|
|
2011-01-10 |
Мрежна грешка.
|
|
22. |
Verifying upload completion...
|
|
2011-01-10 |
Провјеравам потпуност окаченог...
|
|
23. |
The script did not upload successfully.
This is probably due to errors in the script.
The server responded:
%1
|
|
2011-01-10 |
Скрипта није успјешно окачила.
Ово је вјероватно због грешака у скрипти.
Сервер јавља:
%1
|
|
24. |
The script did not upload successfully.
The script may contain errors.
|
|
2011-01-10 |
Скрипта није успјешно окачила.
Можда садржи неке грешке.
|
|
25. |
Done.
|
|
2011-01-10 |
Готово.
|
|
26. |
Retrieving data...
|
|
2011-01-10 |
Добављам податке...
|
|
27. |
Finishing up...
|
|
2011-01-10 |
Довршавам...
|
|
28. |
A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading.
|
|
2011-01-10 |
Грешка протокола при покушају да се договори преузимање скриптом.
|
|
29. |
Done.
|
|
2011-01-10 |
Готово.
|
|
30. |
Folders are not supported.
|
|
2011-01-10 |
Фасцикле нису подржане.
|
|
31. |
Deleting file...
|
|
2011-01-10 |
Бришем фајл...
|
|
32. |
The server would not delete the file.
|
|
2011-01-10 |
Сервер није хтјео да обрише фајл.
|
|
33. |
Done.
|
|
2011-01-10 |
Готово.
|
|
34. |
Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script).
|
|
2011-01-10 |
Не могу да промијеним дозволе на било шта осим 0700 (за активну) или 0600 (за неактивну скрипту).
|
|
35. |
An error occurred during authentication: %1
|
|
2011-01-10 |
Грешка при аутентификацији: %1
|
|
36. |
Sieve Authentication Details
|
|
2011-01-10 |
Детаљи аутентификације ситом
|
|
37. |
Please enter your authentication details for your sieve account (usually the same as your email password):
|
|
2011-01-10 |
Унесите детаље за аутентификацију на сито налогу (обично исто као лозинка е‑поште):
|
|
38. |
A protocol error occurred during authentication.
Choose a different authentication method to %1.
|
|
2011-01-10 |
Грешка протокола при аутентификацији.
Изаберите други метод аутентификације уместо %1.|/|Грешка протокола при аутентификацији.
Изаберите други метод аутентификације уместо $[ген %1].
|
|
39. |
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
The server responded:
%1
|
|
2011-01-10 |
Неуспела аутентификација.
Највероватније је лозинка погрешна.
Сервер јавља:
%1
|
|
40. |
A protocol error occurred.
|
|
2011-01-10 |
Грешка у протоколу.
|