|
1.
|
|
|
Indexing collection '%1'...
|
|
|
|
Indexando a coleção '%1'...
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533
|
|
2.
|
|
|
Indexing completed.
|
|
|
|
A indexação foi concluída.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:295 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:591
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the Nepomuk server.
|
|
|
|
Não foi possível iniciar o servidor do Nepomuk.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:346
|
|
4.
|
|
|
Waiting for the Nepomuk server to start...
|
|
|
|
Aguardando que o servidor do Nepomuk inicie...
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:352 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:373
|
|
5.
|
|
|
A blacklisted backend is used: '%1'.
|
|
|
|
Está sendo usada uma infraestrutura proibida: '%1'.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:366
|
|
6.
|
|
|
Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'.
|
|
|
|
A execução do serviço de armazenamento do Nepomuk falhou: '%1'.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:368
|
|
7.
|
|
|
Nepomuk is not running.
|
|
|
|
O Nepomuk não está em execução.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:376
|
|
8.
|
|
|
Nepomuk backend for Strigi is not available.
|
|
|
|
A infraestrutura do Nepomuk para o Strigi não está disponível.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:383
|
|
9.
|
|
|
Ready to index data.
|
|
|
|
Pronto para indexar os dados.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:398
|
|
10.
|
|
|
<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been disabled, which will severely limit the capabilities of any application using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</li></ul>Additional help can be found here: <a href="http://userbase.kde.org/Akonadi">userbase.kde.org/Akonadi</a>
|
|
|
|
<b>Os Agentes de Indexação do Nepomuk foram desabilitados</b><br/>O serviço do Nepomuk não está disponível ou completamente operacional, e as tentativas de retificação falharam. Como tal, a indexação de todos os dados armazenados no serviço PIM do Akonadi foi desabilitada, o que irá limitar severamente as capacidades de qualquer aplicativo que usa estes dados.<br/><br/>Os seguintes problemas foram detectados:<ul><li>%1</li></ul>Ajuda adicional pode ser encontrada aqui: <a href="http://userbase.kde.org/Akonadi">userbase.kde.org/Akonadi</a>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:405
|