|
1.
|
|
|
Indexing collection '%1'...
|
|
|
|
Sammeln "%1" warrt indizeert...
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533
|
|
2.
|
|
|
Indexing completed.
|
|
|
|
Indizeren afslaten.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:295 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:591
|
|
3.
|
|
|
Unable to start the Nepomuk server.
|
|
|
|
Nepomuk-Server lett sik nich starten.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:346
|
|
4.
|
|
|
Waiting for the Nepomuk server to start...
|
|
|
|
An't Töven, dat de Nepomuk-Server starten deit...
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:352 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:373
|
|
5.
|
|
|
A blacklisted backend is used: '%1'.
|
|
|
|
En Hülpprogramm ut de Leeglist warrt bruukt: "%1".
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:366
|
|
6.
|
|
|
Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'.
|
|
|
|
De Nepomuk-Wohrdeenst lett sik nich opropen: '%1'.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:368
|
|
7.
|
|
|
Nepomuk is not running.
|
|
|
|
Nepomuk löppt nich.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:376
|
|
8.
|
|
|
Nepomuk backend for Strigi is not available.
|
|
|
|
Nepomuk-Hülpprogramm för Strigi nich verföögbor.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:383
|
|
9.
|
|
|
Ready to index data.
|
|
|
|
Praat för de Dateidörkiek
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:398
|
|
10.
|
|
|
<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been disabled, which will severely limit the capabilities of any application using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</li></ul>Additional help can be found here: <a href="http://userbase.kde.org/Akonadi">userbase.kde.org/Akonadi</a>
|
|
|
|
<b>De Nepomuk-Datendörkiek wöör utmaakt</b><br/>De Nepomuk-Deenst is nich verföögbor oder löppt nich propper, un dat Richten vun dissen Fehler is fehlslaan. Dorwegen wöör de Dörkiek vun all binnen den PIM-Deenst vun Akonadi sekert Daten utmaakt. Dat minnert man bannig de Leisten vun Programmen, de op disse Daten togriepen wullt.<br/><br/>Disse Problemen wöörn opdeckt:<ul><li>%1</li></ul>Hier gifft dat mehr Hülp: <a href="http://userbase.kde.org/Akonadi">userbase.kde.org/Akonadi</a>
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
shared/nepomukfeederagentbase.cpp:405
|