Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
514 of 16 results
5.
Access Rights
i18n: file: settingsdialog.ui:62
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
Permissões de acesso
Translated by André Marcelo Alvarenga
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Direitos de acesso
Suggested by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:15
6.
Read only
i18n: file: settingsdialog.ui:68
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
Somente leitura
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:18
7.
If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not have write access to the directory.
i18n: file: settingsdialog.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
Se o modo somente leitura estiver ativado, nenhuma alteração será gravada na pasta. Este modo será ativado automaticamente se você não tiver permissão para gravação nesta pasta.
Translated by André Marcelo Alvarenga
Esta frase foi simplificada para não apresentar problemas no leiaute da janela.
Located in rc.cpp:21
8.
Tuning
i18n: file: settingsdialog.ui:102
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
Ajuste fino
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:24
9.
The options on this page allow you to change parameters that balance data safety and consistency against performance. In general you should be careful with changing anything here, the defaults are good enough in most cases.
i18n: file: settingsdialog.ui:108
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
As opções desta página permitem-lhe alterar parâmetros que equilibram a segurança e consistência dos dados e o desempenho. De modo geral, você precisa ter cuidado ao alterar algo aqui, pois os padrões são suficientemente bons na maioria dos casos.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:27
10.
Autosave delay:
i18n: file: settingsdialog.ui:120
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
Atraso para salvamento automático:
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:30
11.
Path to vCard directory
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
Caminho para a pasta do vCard
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:33
12.
Autosave interval time (in minutes).
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
Intervalo de salvamento automático (em minutos).
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:36
13.
Do not change the actual backend data.
i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
Não alterar os dados reais da infraestrutura.
Translated by Luiz Fernando Ranghetti
Located in rc.cpp:39
14.
minute
minutes
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
minuto
Translated by André Marcelo Alvarenga
minutos
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in settingsdialog.cpp:49
514 of 16 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Marcelo Alvarenga, André Marcelo Alvarenga, Luiz Fernando Ranghetti.