|
4.
|
|
|
Indexing has been disabled by you.
|
|
|
|
Felfüggesztette az indexelést.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:209
|
|
5.
|
|
|
Unable to start the Nepomuk server.
|
|
|
|
Nem sikerült elindítani a Nepomuk kiszolgálót.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:219
|
|
6.
|
|
|
Waiting for the Nepomuk server to start...
|
|
|
|
Várakozás a Nepomuk kiszolgáló indulására…
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:225 nepomukfeederagent.cpp:234
|
|
7.
|
|
|
Nepomuk is not running.
|
|
|
|
A Nepomuk nem fut.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:237
|
|
8.
|
|
|
Nepomuk is not operational: %1
|
|
|
|
A Nepomuk nem működőképes: %1
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:262
|
|
9.
|
|
|
Indexing recent changes...
|
|
|
|
Legutóbbi módosítások indexelése…
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:307
|
|
10.
|
|
|
System idle, ready to index data.
|
|
|
|
A rendszer inaktív, az adatok indexelésére kész.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:316
|
|
11.
|
|
|
System busy, indexing suspended.
|
|
|
|
A rendszer foglalt, az indexelés felfüggesztve.
|
|
Translated by
Kristóf Kiszel
|
|
|
|
Located in
nepomukfeederagent.cpp:327
|