|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a unidade %1.
A unidade continua ocupada.
Espere até ela ter parado de trabalhar e tente de novo.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível escrever no ficheiro %1.
O disco na unidade %2 está provavelmente cheio.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a %1.
Não deve estar nenhum disco na unidade %2
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a %1
Provavelmente não está qualquer disco na unidade %2 ou não tem permissão para aceder a esta unidade.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a %1.
A unidade %2 não é suportada.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a %1.
Verifique se a disquete na unidade %2 é mesmo uma disquete formatada em DOS
e que as permissões do dispositivo (p.ex. /dev/fd0) estão correctas (p.ex. rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível aceder a %1.
O disco na unidade %2 não parece estar formatado para o DOS.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Acesso negado.
Não foi possível escrever em %1.
O disco na unidade %2 está provavelmente protegido contra gravações.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não possível ler o sector de arranque de %1.
Provavelmente não está nenhum disco na unidade %2.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possível iniciar o programa "%1".
Verifique se o pacote mtools está devidamente instalado no sistema.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|