|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir al dispositiu %1.
El dispositiu encara està ocupat.
Espereu fins que estigui inactiu i torneu a provar.
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut escriure al fitxer %1.
El disc al dispositiu %2 probablement està ple.
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir %1.
Probablement no hi ha cap disc al dispositiu %2
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir %1.
Probablement no hi ha disc al dispositiu %2 o no teniu permisos suficients per a accedir al dispositiu.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir %1.
El dispositiu %2 no està acceptat.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir %1
Assegureu-vos que el disquet en el dispositiu %2 està formatat
amb DOS i que els permisos del fitxer de dispositiu (p.ex. /dev/fd0) estan correctament establerts (p.ex rxrwxrwx).
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut accedir %1
El disc al dispositiu %2 probablement sigui un disquet amb un format no DOS.
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
S'ha denegat l'accés.
No s'ha pogut escriure a %1.
El disc al dispositiu %2 probablement està protegit contra escriptura.
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut llegir el sector d'engegada per a %1.
Probablement no hi ha cap disc al dispositiu %2.
|
|
Translated by
Sebastià Pla i Sanz
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut engegar el programa «%1».
Assegureu-vos que el paquet mtools està correctament instal·lat en el vostre sistema.
|
|
Translated by
manutortosa
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|