|
1.
|
|
|
Could not access drive %1.
The drive is still busy.
Wait until it is inactive and then try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى القرص %1.
القرص ما زال مشغولاً
انتظر حتى يتوقف عن العمل ثم حاول مرة أخرى.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:198
|
|
2.
|
|
|
Could not write to file %1.
The disk in drive %2 is probably full.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الكتابة إلى الملف %1.
من المحتمل أن يكون القرص في الجهاز %2 ممتلئ.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
3.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى %1.
من المحتمل أن لا يوجد قرص في الجهاز %2
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:212
|
|
4.
|
|
|
Could not access %1.
There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions to access the drive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى %1.
من المحتمل أن لا يوجد قرص في الجهاز %2 أو ليس لديك الأذون الكافية للوصول إلى الجهاز.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:216
|
|
5.
|
|
|
Could not access %1.
The drive %2 is not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى %1.
الجهاز %2 غير مدعوم.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:220
|
|
6.
|
|
|
Could not access %1.
Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk
and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly (e.g. rwxrwxrwx).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى %1.
تأكد من أن القرص المرن الموجود في الجهاز %2 قد تمً تهيئته على نمط DOS
و أن الأذون لملف هذا الجهاز (مثال /dev/fd0) معين بشكل صحيح (مثال rwxrwxrwx).
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:225
|
|
7.
|
|
|
Could not access %1.
The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع الوصول إلى %1.
القرص المرن في الجهاز %2 ربما لم تتم تهيئته على نمط DOS.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:229
|
|
8.
|
|
|
Access denied.
Could not write to %1.
The disk in drive %2 is probably write-protected.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
الوصول مرفوض.
لم استطع الكتابة إلى %1.
القرص في الجهاز %2 ربما يكون محمي ضد الكتابة.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:233
|
|
9.
|
|
|
Could not read boot sector for %1.
There is probably not any disk in drive %2.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع قراءة قطاع الإقلاع لـ %1.
ربما لا يوجد أي قرص في الجهاز %2.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:242
|
|
10.
|
|
|
Could not start program "%1".
Ensure that the mtools package is installed correctly on your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
لم استطع بدء تشغيل البرنامج "%1".
تأكد من أن حزمة mtools مثبتة بطريقة صحيحة في نظامك.
|
|
Translated by
youss44
|
|
|
|
Located in
kio_floppy.cpp:365
|