|
12.
|
|
|
Do not keep password
|
|
|
|
Wachtwurd net hâlde
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:105
|
|
13.
|
|
|
Stop the daemon (forgets all passwords)
|
|
|
|
De daemon stopje (alle wachtwurden wurde fergetten)
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:106
|
|
14.
|
|
|
Enable terminal output (no password keeping)
|
|
|
|
Terminalútfier ynskeakelje (wachtwurden wurde net fêstlein).
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:107
|
|
15.
|
|
|
Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest
|
|
|
|
Prioriteitswearde ynstelle: 0 <= prio <= 100, 0 is it leechst
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:108
|
|
16.
|
|
|
Use realtime scheduling
|
|
|
|
Brûk realtime &scheduling
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:109
|
|
17.
|
|
|
Do not display ignore button
|
|
|
|
De knop negearje net werjaan
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:110
|
|
18.
|
|
|
Specify icon to use in the password dialog
|
|
|
|
Omskriuw in byldkaike om te brûken yn de wachtwurddialooch
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:111
|
|
19.
|
|
|
Do not show the command to be run in the dialog
|
|
|
|
It kommando dat útfiert wurdt net yn it dialooch werjaan
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:112
|
|
20.
|
|
|
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
Context: |
|
Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
|
|
|
|
Makket it skermke trochsichtich foar in X app oantsjutte troch winid
|
|
Translated by
berend
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:116
|
|
21.
|
|
|
Cannot execute command '%1'.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kdesu.cpp:143
|