|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Om felrapportering - Hjälp
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Information om felrapportering
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Du kan hjälpa till att förbättra den här programvaran genom att skicka in en felrapport.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Det är ofarligt att stänga dialogrutan. Om du inte vill, behöver du inte skicka in någon felrapport.</note>
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
För att skapa en användbar felrapport behövs en del information om både kraschen och systemet. (Dessutom kanske vissa felsökningspaket behöver installeras.)
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Felrapporteringsguide
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Den här guiden leder dig genom processen att rapportera en krasch på KDE:s sida för felrapportering. All information som skrivs in i felrapporten ska vara på engelska, om möjligt, eftersom KDE skapas internationellt.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Vad känner du till om kraschen?
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
På den här sidan måste du beskriva hur mycket du vet om skrivbordets och programmets tillstånd innan det kraschade.
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Om du kan, beskriv med så mycket detaljer som möjligt, omständigheterna för kraschen, och vad du gjorde när programmet kraschade (informationen kommer att begäras senare). Du kan nämna:
|
|
Translated by
Stefan Asserhäll
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|