|
1.
|
|
|
About Bug Reporting - Help
|
Context: |
|
@title title of the dialog
|
|
|
|
Über Fehlerberichte – Hilfe
|
|
Translated by
Frederik Schwarzer
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:34
|
|
2.
|
|
|
Information about bug reporting
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Wissenswertes über das Berichten von Fehlern
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:48
|
|
3.
|
|
|
You can help us improve this software by filing a bug report.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Sie können uns beim Verbessern dieser Software helfen, indem Sie einen Fehlerbericht einsenden.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:50
|
|
4.
|
|
|
<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not have to file a bug report.</note>
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
<note>Sie können diesen Dialog auch einfach schließen, wenn Sie keinen Fehlerbericht einsenden möchten.</note>
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
In order to generate a useful bug report we need some information about both the crash and your system. (You may also need to install some debug packages.)
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Um einen nützlichen Fehlerbericht zu erhalten, benötigen wir einige Informationen über den Absturz und über Ihr System. (Möglicherweise müssen Sie auch einige Debug-Pakete installieren.)
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:53
|
|
6.
|
|
|
Bug Reporting Assistant Guide
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Assistent zum Einsenden von Fehlerberichten
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:58
|
|
7.
|
|
|
This assistant will guide you through the crash reporting process for the KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Dieser Assistent führt Sie durch die nötigen Schritte, um einen Fehlerbericht an die KDE-Fehlerdatenbank zu senden. Bitte verfassen Sie alle Texte in englischer Sprache (sofern es Ihnen möglich ist), da KDE international entwickelt wird.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:60
|
|
8.
|
|
|
What do you know about the crash?
|
Context: |
|
@title
|
|
|
|
Was wissen Sie über den Absturz?
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
reportassistantdialog.cpp:74
|
|
9.
|
|
|
In this page you need to describe how much do you know about the desktop and the application state before it crashed.
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
|
Auf dieser Seite müssen Sie beschreiben, wieviel Sie über den Zustand von KDE und des Programms wissen, bevor es abgestürzt ist.
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:70
|
|
10.
|
|
|
If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) You can mention:
|
Context: |
|
@info/rich
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Beschreiben Sie die näheren Umstände des Absturzes bitte so detailliert wie möglich. Was haben Sie gerade gemacht oder versucht, als das Programm abstürzte? Sie können z. B. angeben:
|
|
Translated by
Thomas Reitelbach
|
|
|
|
Located in
aboutbugreportingdialog.cpp:72
|