|
3.
|
|
|
System
|
|
|
|
ប្រព័ន្ធ
|
|
Translated and reviewed by
Keo Sophon
|
|
|
|
Located in
kcmperformance.cpp:58
|
|
4.
|
|
|
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
|
|
|
|
<h1>ដំណើរការរបស់ Konqueror</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ជាច្រើនដែលធ្វើឲ្យដំណើរការរបស់ Konqueror កាន់តែប្រសើរនៅទីនេះ[nbsp] ។ ទាំងនេះរួមបញ្ចូលជម្រើសសម្រាប់ប្រើវត្ថុដែលរត់រួចឡើងវិញ និងសម្រាប់រក្សាទុកវត្ថុដែលបានបើកជាមុន[nbsp] ។
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
kcmperformance.cpp:83
|
|
5.
|
|
|
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
|
|
|
|
មិនអនុញ្ញាតការបង្រួមអប្បបរមានៃការប្រើប្រាស់សតិ និងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើឲ្យសកម្មភាពរុករកនីមួយៗមិនអាស្រ័យសកម្មភាពផ្សេងទៀត
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
Reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:35
|
|
6.
|
|
|
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
|
|
|
|
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុមួយរបស់ Konqueror ប៉ុណ្ណោះក្នុងពេលណាមួយក៏ដោយ ដែលបានប្រើសម្រាប់ រកមើលឯកសារដែលមាននៅក្នុងសតិនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើល ឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន[nbsp] ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យផងដែរថា បើមានអ្វីខុសបង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នក ទាំងអស់នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nguon Chan
|
In upstream: |
|
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុមួយរបស់ Konqueror ប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ រកមើលឯកសារដែលមាននៅក្នុងសតិនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើល ឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន[nbsp] ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យផងដែរថា បើមានអ្វីខុសបង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នក ទាំងអស់នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា</p>
|
|
|
Suggested by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:38
|
|
7.
|
|
|
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
|
|
|
|
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុរបស់ Konqueror មួយប៉ុណ្ណោះដែលមាននៅក្នុងអង្គចងចាំនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើលឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន[nbsp] ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យ ផងដែរថា បើមានអ្វីខុស បង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នកទាំងអស់ នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា[nbsp] ។</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nguon Chan
|
In upstream: |
|
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុរបស់ Konqueror មួយប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការ រកមើលឯកសារ ដែលមាននៅក្នុងសតិនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើលឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន[nbsp] ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យ ផងដែរថា បើមានអ្វីខុស បង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នកទាំងអស់ នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា[nbsp] ។</p>
|
|
|
Suggested by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:46
|
|
8.
|
|
|
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
|
|
|
|
<p>បើមិនសូន្យ ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកវត្ថុរបស់ Konqueror ក្នុងអង្គចងចាំបន្ទាប់ពីបង្អួចរបស់ពួកវាទាំងអស់ត្រូវបានបិទ អាស្រ័យលើលេខដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងជម្រើសនេះ[nbsp] ។</p><p>នៅពេលវត្ថុថ្មីមួយរបស់ Konqueror បានត្រូវការ វានឹងប្រើវត្ថុបានផ្ទុកជាមុនជំនួសវិញម្តង[nbsp] ការបង្កើនភាពស្ទុះស្ទាដោយចំណាយអង្គចងចាំដែលតម្រូវដោយវត្ថុដែលបានផ្ទុកជាមុន[nbsp] ។</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nguon Chan
|
In upstream: |
|
<p>បើមិនសូន្យ ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកវត្ថុរបស់ Konqueror ក្នុងសតិបន្ទាប់ពីបង្អួចរបស់ពួកវាទាំងអស់ត្រូវបានបិទ អាស្រ័យលើលេខដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងជម្រើសនេះ[nbsp] ។</p><p>នៅពេល Konqueror ត្រូវការបង្អួចថ្មីមួយ វានឹងប្រើបង្អួចមួយក្នុងចំណោមបង្អួចទាំងនោះបានផ្ទុកជាមុនជំនួសវិញម្តង[nbsp] ការបង្កើនភាពអើពើទាមទារឲ្យចំណាយសតិដោយជំនួសបង្អួចដែលបានផ្ទុកជាមុន[nbsp] ។</p>
|
|
|
Suggested by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:58
|
|
9.
|
|
|
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
|
|
|
|
<p>បើអនុញ្ញាត បង្អួចរបស់ Konqueror នឹងត្រូវបានផ្ទុកជាមុន បន្ទាប់ពីលំដាប់ចាប់ផ្ដើម KDE ធម្មតា[nbsp] ។</p><p>ការនេះនឹងធ្វើឲ្យបង្អួច Konqueror ដំបូងគេបើកយ៉ាងលឿន ប៉ុន្ដែចំណាយពេលវេលាយ៉ាងច្រើន នៅពេលចាប់ផ្ដើម KDE (ប៉ុន្ដែ អ្នកនឹងអាចធ្វើការខណៈពេលវាកំពុងផ្ទុក ដូច្នេះ អ្នកមិនអាចសម្គាល់ថា វានឹងចំណាយពេលយូរនោះទេ)[nbsp] ។</p>
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:67
|
|
10.
|
|
|
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
|
|
|
|
<p>បើអនុញ្ញាត KDE នឹងព្យាយាមធ្វើឲ្យវត្ថុ Konqueror ដែលបានផ្ទុកជាមុនមួយរួចរាល់ ការផ្ទុកបង្អួចថ្មីមួយក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយពេលគ្មានបង្អួចមួយសោះ ដូច្នេះបង្អួចនឹងបើកយ៉ាងលឿន[nbsp] ។</p><p><b>ការព្រមាន[nbsp] ៖</b>ក្នុងករណីខ្លះ វាពិតជាអាចធ្វើដូចនេះបានដើម្បីកាត់បន្ថយដំណើរការដែលបានសង្កេត[nbsp] ។</p>
|
|
Translated by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
konqueror.cpp:73
|
|
11.
|
|
|
Minimize Memory Usage
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:16
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
|
|
|
|
បង្រួមការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ
|
|
Translated and reviewed by
Nguon Chan
|
In upstream: |
|
បង្រួមការប្រើប្រាស់សតិអប្បបរមា
|
|
|
Suggested by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
12.
|
|
|
&Never
|
|
|
i18n: file: konqueror_ui.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
|
|
|
|
កុំ
|
|
Translated and reviewed by
Keo Sophon
|
|
|
|
|
i18n: file konqueror_ui.ui line 38 |
|
Located in
rc.cpp:6
|