|
184.
|
|
|
->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many
definitions, defaults to 0 if not set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais destas NÚMERO
definições, a predefinição é zero
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:408
|
|
185.
|
|
|
-u, --unique shorthand for --less-than=2, requests
that only unique messages be printed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-u, --unique abreviatura para --less-than=2, pede
que só mensagens únicas sejam imprimidas
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
|
|
186.
|
|
|
-P, --properties-input input files are in Java .properties syntax
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-P, --properties-input ficheiros de entrada com sintaxe Java .properties
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:249 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1028
src/msgmerge.c:618
|
|
187.
|
|
|
--stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings
syntax
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--stringtable-input ficheiros de entrada com sintaxe
NeXTstep/GNUstep .strings
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:251 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1030
src/msgmerge.c:620
|
|
188.
|
|
|
-t, --to-code=NAME encoding for output
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t, --to-code=NOME codificação de saída
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:335 src/msguniq.c:376
|
|
189.
|
|
|
--use-first use first available translation for each
message, don't merge several translations
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-first usa a primeira tradução disponível para cada
mensagem, não une várias traduções
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:378
|
|
190.
|
|
|
--lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--lang=CATÁLOGO define o campo "Language" no cabeçalho do CATÁLOGO
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:430 src/msgen.c:343 src/msgmerge.c:626
|
|
191.
|
|
|
Peter Miller
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Peter Miller
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:376
|
|
192.
|
|
|
no input files given
|
|
|
|
ficheiros de entrada não fornecidos
|
|
Translated by
Nuno Oliveira
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:186 src/msgmerge.c:387
|
|
193.
|
|
|
exactly 2 input files required
|
|
|
|
são necessários exactamente 2 ficheiros
|
|
Translated by
Nuno Oliveira
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:191 src/msgmerge.c:392
|