|
173.
|
|
|
-w, --width=NUMBER set output page width
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-w, --width=NÚMERO define a largura de página da saída
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:522 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:373
src/msgen.c:369 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:612 src/msginit.c:461
src/msgmerge.c:652 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:405 src/xgettext.c:1205
|
|
174.
|
|
|
--no-wrap do not break long message lines, longer than
the output page width, into several lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Nuno Oliveira
|
In upstream: |
|
--no-wrap não quebrar linhas de mensagem longas, maiores que
a largura de página da saída, em várias linhas
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207
|
|
175.
|
|
|
-s, --sort-output generate sorted output
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-s, --sort-output gera uma saída ordenada
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:527 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:378
src/msgen.c:374 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:657 src/msgunfmt.c:522
src/msguniq.c:410 src/xgettext.c:1210
|
|
176.
|
|
|
-F, --sort-by-file sort output by file location
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-F, --sort-by-file ordena a saída por localização do ficheiro
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:529 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:380
src/msgen.c:376 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:659 src/msguniq.c:412
src/xgettext.c:1212
|
|
177.
|
|
|
impossible selection criteria specified (%d < n < %d )
|
|
|
|
especificou um critério de seleção impossível (%d < n < %d )
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
especificou um critério de selecção impossível (%d < n < %d )
|
|
|
Suggested by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
|
|
178.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [OPÇÃO] [FICHENTRADA]...
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1051
|
|
179.
|
|
|
Concatenates and merges the specified PO files.
Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first
is specified, they will be taken from the first PO file to define them.
File positions from all PO files will be cumulated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:371
|
|
180.
|
|
|
INPUTFILE ... input files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
FICHENTRADA input files
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1067
|
|
181.
|
|
|
-f, --files-from=FILE get list of input files from FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --files-from=FICHEIRO obter lista de ficheiros de entrada de FICHEIRO
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1069
|
|
182.
|
|
|
If input file is -, standard input is read.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se o ficheiro de entrada for -, é lida a entrada padrão.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:323 src/msgfmt.c:924
src/xgettext.c:1073
|