Translations by Piotr Zaryk

Piotr Zaryk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
37.
Display Right Margin
2008-04-14
Wyświetlanie
2008-04-14
Wyświetlanie
2008-04-14
Wyświetlanie
61.
Print Syntax Highlighting
2008-04-14
Drukowanie podświetlenia składni
91.
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
Jeżeli dokument nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
121.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2008-04-14
Spróbować zastąpić go aktualnie zapisywanym plikiem?
132.
Revert unsaved changes to document '%s'?
2008-04-14
Cofnąć niezapisane zmiany w dokumencie "%s"?
137.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
Zmiany naniesione w ciągu ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
142.
translator-credits
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-04-14
Aviary.pl Piotr Zaryk <oponek@gmail.com>, 2008.
2008-04-14
Aviary.pl Piotr Zaryk <oponek@gmail.com>, 2008.
2008-04-14
Aviary.pl Piotr Zaryk <oponek@gmail.com>, 2008.
224.
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
2008-04-14
Program gedit otworzył ten plik w trybie tylko do odczytu. Modyfikować go mimo to?
2008-04-14
Program gedit otworzył ten plik w trybie tylko do odczytu. Modyfikować go mimo to?
2008-04-14
Program gedit otworzył ten plik w trybie tylko do odczytu. Modyfikować go mimo to?
228.
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
2008-04-14
Jeśli plik zostanie zapisany, wszystkie zmiany dokonane zewnętrznie mogą zostać utracone. Zapisać mimo to?
243.
Do you want to drop your changes and reload the file?
2008-04-14
Porzucić zmiany i wczytać plik ponownie?
244.
Do you want to reload the file?
2008-04-14
Wczytać plik ponownie?
254.
_Use the system fixed width font (%s)
2008-04-14
_Systemowa o stałej szerokości (%s)
263.
_Display line numbers
2008-04-14
Wyświetla_nie
266.
Enable text _wrapping
2008-04-14
Wyświet_lanie
2008-04-14
Wyświet_lanie
2008-04-14
Wyświet_lanie
267.
Do not _split words over two lines
2008-04-14
Bez _rozdzielania słów
269.
Highlight current _line
2008-04-14
Wyróżnian_ie
2008-04-14
Wyróżnian_ie
2008-04-14
Wyróżnian_ie
273.
_Tab width:
2008-04-14
_Szerokość:
275.
_Enable automatic indentation
2008-04-14
_Tworzenie
277.
Create a _backup copy of files before saving
2008-04-14
Tworzenie kopii _zapasowych przed zapisem
278.
_Autosave files every
2008-04-14
_Automatyczne co
282.
Editor _font:
2008-04-14
W edytor_ze:
295.
Print synta_x highlighting
2008-04-14
Dru_kowanie
297.
Print line nu_mbers
2008-04-14
Drukowa_nie
301.
Print page _headers
2008-04-14
Drukowani_e
306.
_Restore Default Fonts
2008-04-14
_Przywróć domyślne
326.
_Search for:
2008-04-14
_Tekst:
383.
Search for text
2008-04-14
Wyszukuje tekst
394.
_Save All
2008-04-14
_Zapisz wszystkie
396.
_Close All
2008-04-14
Za_mknij wszystkie
404.
_Previous Document
2008-04-14
Ostatnio otwart_e
438.
Activate '%s'
2008-04-14
Wyświetla %s
2008-04-14
Wyświetla %s
2008-04-14
Wyświetla %s
555.
Cannot move file to trash, do you want to delete permanently?
2008-04-14
Nie można przenieść pliku do kosza. Usunąć go bezpowrotnie?
2008-04-14
Nie można przenieść pliku do kosza. Usunąć go bezpowrotnie?
2008-04-14
Nie można przenieść pliku do kosza. Usunąć go bezpowrotnie?
558.
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
2008-04-14
Trwale usunąć plik "%s"?
559.
Are you sure you want to permanently delete the selected files?
2008-04-14
Trwale usunąć zaznaczone pliki?
590.
Show _Hidden
2008-04-14
Wyświetl ukr_yte pliki