|
1.
|
|
|
The extension "%s" is not supported.
|
|
|
|
La estensión «%s» nun ta permitida.
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
La estensión «%s» nun ta permitía.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:92
|
|
2.
|
|
|
An uncaught exception was raised: 
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Apaeció una esceición non capturada: 
%s
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Apareció una esceición non capturada: 
%s
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:101
|
|
5.
|
|
|
Failed to install the bootloader.
|
|
|
|
Fallu al instalar el cargador d'arranque.
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Fallu al instalar el cargador d'arranque...
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:235
|
|
6.
|
|
|
Modifying configuration...
|
|
|
|
Camudando la configuración...
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Modificando la configuración...
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:265
|
|
7.
|
|
|
Could not move syslinux files in "%s": %s. Maybe "%s" is not an Ubuntu image?
|
|
|
Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
image and did not have the files we wanted to move, see
<https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
|
|
|
|
Nun pueden movese los ficheros de syslinux de «%s»: %s. ¿Seique «%s» nun seya una imaxe d'Ubuntu?
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun pueden movese los ficheros syslinux en «%s»: %s. ¿Puede que «%s» nun seya una imaxe d'Ubuntu?
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:276
|
|
12.
|
|
|
Could not write the disk image (%s) to the device (%s).
|
|
|
|
Nun pudo escribise la imaxe de discu (%s) al preséu (%s).
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun puede escribise la imaxe de discu (%s) al preséu (%s).
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:422
|
|
15.
|
|
|
md5 checksums do not match.
|
|
|
|
La suma de comprobación md5 nun concasa.
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
la suma de comprobación md5 nun concasa.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/install.py:548
|
|
22.
|
|
|
OS Version
|
|
|
|
Versión del Sistema Operativu
|
|
Translated by
Xuacu Saturio
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Versión del Sitema Operativu
|
|
|
Suggested by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:355
|
|
25.
|
|
|
There is not enough free space for this image.
|
|
|
|
Nun hai abondu espaciu llibre pa esta imaxe.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun hai abondo espaciu llibre pa esta imaxe.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
.././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
usbcreator/frontends/kde/frontend.py:414
|
|
59.
|
|
|
You must select both source image and target device first.
|
|
|
|
Tienes d'escoyer primero la fonte de la imaxe y el preséu de destín.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Tien d'esbillar primero la fonte de la imaxe y el preséu de destín.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
.././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:447
usbcreator/frontends/kde/frontend.py:447
|